Глава 66 Обрамления и лабиринты1
А. Кумарасвами исследовал2 символическое значение некоторых «узлов», которые встречаются на гравюрах Альбрехта Дюрера; эти «узлы» представляют собой очень сложные сплетения, образуемые непрерывной линией, притом что все целое являет фигуру круга. Во многих случаях имя Дюрера оказывается вписано в центральную часть. Эти «узлы» сближались со сходной фигурой, обычно приписываемой Леонардо да Винчи, в центре которой читаются слова Accademia Leonardi Vinci; иные хотели бы видеть в этой последней «коллективную подпись» эзотерической «Академии», т. к. в Италии в эту эпоху существовало некоторое их число, и такое предположение не лишено оснований. В самом деле, иногда эти рисунки называли «дедалами» или «лабиринтами», и, как отмечает Кумарасвами, несмотря на различие форм, которое может быть частично обусловлено причинами технического порядка, они действительно имеют тесную связь с лабиринтами, и более частным образом – с теми, которые были начертаны на мощении некоторых средневековых церквей. А такие лабиринты равным образом рассматриваются как «коллективная подпись» корпораций строителей. В той мере, в какой они символизируют узы, соединяющие между собой членов инициатической или, по меньшей мере, эзотерической организации, эти рисунки являют разительное сходство и с масонской «цепью единства». А если вспомнить об её узлах, то имя «узлы», данное этим рисункам, по всей видимости, самим Дюрером, представляется весьма показательным. По этой причине, так же, как и по другой, к которой мы далее вернемся, важно отметить ещё и то, что речь идёт о линиях, не являющих собой никакого разрыва непрерывности;3 церковные лабиринты равным образом могли быть пройдены с одного конца до другого так, чтобы нигде не встретить точку разрыва, вынуждающую остановиться или вернуться по своим следам. Таким образом, в действительности они представляли собою просто-напросто очень длинный путь, который следовало совершить весь целиком прежде, нежели достичь центра.4 В некоторых случаях, как в Амьене, «мастер дела» заставил изобразить самого себя в центральной части, точно так же, как да Винчи и Дюрер вписали в неё свои имена; тем самым они символически располагались в «Святой земле»,5 т. е. в месте, предназначенном для «избранных», как мы уже объясняли ранее,6 или в духовном центре, который во всех случаях был образом или отражением подлинного «центра мира» – подобно тому, как дальневосточная традиция всегда помещала императора на центральное место.7
Это прямо подводит нас к соображениям другого порядка, которые соотносятся с более «внутренним» и более глубоким смыслом этого символизма: поскольку человек, проходящий лабиринт или какое-либо другое равнозначное изображение, тем самым в конце концов обретает «центральное место», т. е., с точки зрения инициатической реализации, свой собственный центр,8 то само прохождение, со всеми своими сложностями, есть, очевидно олицетворение множественности состояний или модальностей проявленного существования,9 по необозримой череде которых человек должен был «блуждать» прежде, чем суметь утвердиться в этом центре. Непрерывная линия тогда является образом сутратмы, которая соединяет между собой все состояния, и, кстати сказать, в случае «нити Ариадны», сопряженной с прохождением лабиринта, этот образ является с такой отчетливостью, что странно, как можно было этого не замечать;10 таким образом, оказывается обоснованным суждение, которым мы закончили наше предыдущее исследование о символизме «цепи единства». С другой стороны, мы более частным образом настаивали на характере «обрамления», который являет последняя; но достаточно взглянуть на рисунки Дюрера и Винчи, чтобы заметить, что они также образуют собой подлинные «обрамления» вокруг центральной части, что составляет ещё одну сходную черту между этими символами. А есть ещё и другие случаи, где мы равным образом намереваемся обнаружить тот же самый характер, притом таким образом, чтобы ещё раз выявить совершенную согласованность различных традиций.
В одной книге, о которой мы уже говорили ранее,11 Джексон Найт отметил, что в Греции, близ Коринфа, были обнаружены две уменьшенные глиняные модели домов, восходящие к архаической эпохе, именуемой «геометрической»;12 на внешних стенах можно видеть меандры, которые окружают дом и рисунок которых, похоже, в некотором роде является «замещением» лабиринта. В той мере, в какой последний олицетворял защиту, будь то от враждебных людей, будь то, в особенности, от враждебных психических влияний, можно также рассматривать эти меандры как обладающие силой защитной и притом даже двойной, препятствующей не только проникновению злотворных влияний в жилище, но и выходу из него и рассеиванию вовне влияний благотворных. Возможно, что в определённые эпохи в них больше ничего и не видели; но не нужно забывать, что сведение символов к более или менее «магическому» употреблению уже соответствует состоянию вырождения с точки зрения традиционной, состоянию, в котором забылся их более глубокий смысл.13 У истоков, стало быть, должно было иметь место нечто другое, и легко понять, о чем на самом деле идёт речь, если вспомнить, что традиционно всякое здание строится по космической модели; и до тех пор, пока не было никакого различия между «сакральным» и «светским», то есть до тех пор, пока вследствие оскудения традиции не появилась «светская» точка зрения, так было всегда и повсюду даже и для обычных жилищ. Дом был тогда образом космоса, т. е. как бы «малым миром», замкнутым и завершенным в самом себе; и если отмечают, что он «обрамлен» меандром, точно так же как ложа, космическое значение которой не было утрачено, «обрамлена» «цепью единства», то тождественность двух символов обнаруживает себя как совершенно очевидная. И в том, и в другом случае то, о чем идёт речь, в конечном счете есть не что иное, как олицетворение «рамы» самого космоса.
Другой пример, примечательный с точки зрения символизма «обрамлений», являют нам некоторые китайские иероглифы, изначально соотносившиеся с ритуалами фиксации или стабилизации,14 которые состояли в начертании концентрических кругов или спирали вокруг предметов. Иероглиф hêng, обозначающий такой ритуал, в старинном письме образовывался спиралью или двумя концентрическими кругами между двумя прямыми линиями. Во всем древнем мире новые сооружения, будь то стоянки, города или деревни «стабилизировались» путём очерчивания вокруг них спиралей или кругов15; и добавим, что в этом также можно видеть реальное тождество «обрамлений» с лабиринтами. По поводу иероглифа ши, который поздние комментаторы переводят как просто-напросто «большой», только что процитированный нами автор говорит, что он обозначает магию, обеспечивающую, целостность пространств, «обрамляя» их защитными знаками. Таково назначение рисунков на бордюрах старинных произведений искусства. Chich-fu есть благословение, которое было прямо или символически «обрамлено» таким способом; бич также может быть «обрамлен», дабы помешать ему распространяться. И здесь также речь явно идёт только о «магии» или о том, что считают ею; но идея «фиксации», или «стабилизации» достаточно ясно показывает, в чем состоит суть дела: речь идёт о сущностной функции «рамы», которая, как мы уже говорили ранее, заключается в собирании и удержании на своем месте различных окружаемых ею элементов. Кстати сказать, у Лао Цзы есть тексты, где встречаются эти иероглифы, весьма показательные очень доказательные в данном отношении: «Когда обрамляют (или описывают инь, иероглиф, вызывающий представление, сходное с тем, что дает иероглиф hêng) семь животных духов и охватывают единство, можно быть замкнутым, непроницаемым и нерушимым».16 И в другом месте: «Благодаря знанию, должным образом обрамленному (chich), мы беспрепятственно идем по великому пути».17 В первом из этих двух текстов речь идёт, очевидно, об установлении или поддержании нормального порядка различных элементов, составляющих существо, таким образом, чтобы превратить его в единое целое; во втором «хорошо обрамленное знание» есть, собственно говоря, знание, в котором каждой вещи отводится в точности то место, которое подобает ей. Впрочем, космическое значение «рамы» само по себе никоим образом не исчезает в подобном случае; в самом деле, разве согласно любым традиционным концепциям, человеческое существо не является «микрокосмом» и разве знание не должно также, охватывать неким образом целостность космоса?
- 1. Опубл. в Е.Т., окт. – нояб. 1947. ↑
- 2. The Iconography of Durer's «Knots» and Leonardo's «Concatenation в The Art Quarterly, 1944. ↑
- 3. Здесь можно вспомнить пентальфе (пентаграмме), которая, как знак взаимного узнавания пифагорейцев, должна была чертиться непрерывной линией. ↑
- 4. См. W.R. Lethaby, Architecture, Mysticism and Myth, гл. VII. Этот автор, который сам был архитектором, собрал в своей книге большое число интересных сведений, касающихся архитектурного символизма; но, к сожалению, он не смог извлечь из них их подлинного значения. ↑
- 5. Известно, что рассматриваемые лабиринты обычно назывались «путь в Иерусалим» и что их прохождение рассматривалось в качестве замены паломничества в Святую землю. В Сент-Омере центр заключал в себе изображение Иерусалимского Храма. ↑
- 6. См. гл. «Пещера и лабиринт». ↑
- 7. См. «Великая триада», гл. XVI. – Можно было бы напомнить, в связи с этим сближением, о титуле imperator, присваиваемом главе некоторых розенкрейцеровских организаций. ↑
- 8. Речь, естественно, в зависимости от случая, может идти либо о центре частного состояния существования, либо о центре целостного тотального существа, причем первое соответствует понятию «малые мистерии», а второе – понятию «великие мистерии». ↑
- 9. Мы говорим о «модальностях» в случае, когда рассматривается лишь ансамбль одного-единственного состояния проявленности, как это неизбежно в том, что касается «малых мистерий». ↑
- 10. Важно также в этой же связи отметить, что рисунки Дюрера и да Винчи имеют явное сходство с «арабесками», как это отметил Кумарасвами; в западном мире последние остатки такого рода начертаний обнаруживаются в параграфах и других сложных орнаментах, всегда образованных одной-единственной непрерывной линией, которые оставались дороги сердцу каллиграфов и учителей чистописания вплоть до середины XIX века, хотя их символизм, несомненно, уже ими не понимался. ↑
- 11. Cumaean Gates; см. в этой связи гл. «Пещера и Лабиринт». ↑
- 12. Изображение этих двух моделей находится на 67 странице упомянутой книги. ↑
- 13. Естественно, этот более глубокий смысл не исключает «магического» применения, равно как и всякого другого законного применения; но вырождение состоит в том, что из виду был утерян принцип, и что теперь попросту всецело сосредотачиваются лишь на одном обособленном способе применения, который к тому же принадлежит низшему порядку. ↑
- 14. Эти ритуалы, очевидно, соответствуют частному случаю того, что в герметическом языке обозначается как сгущение или коагуляция – см. «Великая триада», гл. VI. ↑
- 15. A. Waley, The Book of Changes в Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities, № 5, Стокгольм, 1934. ↑
- 16. «Дао дэ цзин», гл. X, неизданный перевод Жака Лионне. ↑
- 17. Там же, гл. LIII, тот же перевод. ↑