Минский корпус Рене Генона

Каир, 22 января 1939 г.

Уважаемый господин!

Три ваших письма (от 30-го декабря, 3-го и 4-го января) я получил одновременно. Весьма признателен за статью, приложенную к последнему; она, как всегда, очень интересна и, на мой взгляд, превосходно всё расставляет по своим местам.

Также благодарю за мысль, которую я уже тотчас передал г-ну Шакорнаку, – предложить обмен Études Traditionnelles на издания Королевского азиатского общества, которые таким путём получить явно проще, чем через издателей! Я, как и вы, полагаю, что в подобной периодике всегда можно найти любопытные сведения «документального» характера, способные послужить отправной точкой для дальнейших размышлений...

Идентичность схемы «тройного древа» с двойной ваджрой действительно очевидна; я, без сомнения, вернусь к этому в одной из ближайших статей, ибо, хотя я только что написал статью о древе, где говорю в основном о вашем соответствующем исследовании, тема ещё далеко не исчерпана. Вслед за этим я также намереваюсь рассмотреть другой очень близкий вопрос – о символизме лестницы, о котором я пока только упомянул в книге «Эзотеризм Данте».

Насчёт книги с приемлемым изложением астрологии – признаться, я в затруднении, ибо не знаю ничего по-настоящему достойного в этом отношении; современные авторы, берущиеся за такие темы, как правило, обнаруживают почти полное непонимание и истолковывают всё в соответствии с собственными представлениями! Как бы то ни было, я перенаправил вопрос и надеюсь получить какие-то сведения, которые непременно вам передам.

Приведённая вами цитата из Экхарта «size without size» [«величина без величины»] напоминает мне одно арабское выражение, точного происхождения которого я, впрочем, не могу указать, так как оно употребляется очень часто: «fî zamâni ghayri zamân, wa fî makâni ghayri makân» = «во времени без времени и в пространстве без пространства».

Рад узнать, что г-н Мак-Айвер написал вам и выслал экземпляры.

И снова досадная новость касательно издания «Теософизм: история одной псевдорелигии»: г-н Леннард пишет, что Martin Secker and Warburg также отказали. Он намерен, по его словам, теперь попытать счастья с Hodder and Stoughton; я, впрочем, не знаю их и что они издают. Возможно также, как он и говорит, что текст «Теософизм: история одной псевдорелигии»проще отдать издателю после того, как другая моя книга уже выйдет на английском... – Не знаю, говорил ли я вам, что г-н Леннард также намеревается сделать новый перевод книги «Человек и его осуществление», поскольку существующий весьма несовершенен и к тому же, по-видимому, уже распродан.

Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.

Рене Генон

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку