Минский корпус Рене Генона

Каир, 22 августа 1938 г.

Уважаемый господин!

Благодарю за две ваши статьи, которые я только что получил и о которых вы сообщали в письме от 28-го июля, пришедшем несколько дней назад.

Что касается Катха-Упанишады – я смогу говорить о ней только после того, как получу остальные части. – Символизм купола, возможно, стоит рассмотреть в отдельной статье, поскольку тема очень важна и связана с теми, что я рассматривал в последнее время. – Вижу, что в той же статье вы также затронули тему стрельбы из лука; могу ли я попросить вас рассмотреть её в отдельной статье для Études Traditionnelles (подобно статье о символизме меча), как вы любезно обещали? Заранее благодарен.

Спасибо также за сведения о Вилларе де Оннекуре; я немедленно передал их г-ну Буркхардту.

Я рад узнать, что г-н Ловинеску написал вам; вы, несомненно, очень его порадуете, если сможете время от времени присылать статьи.

Вопрос, предложенный размышлениями одного корреспондента: как можно представить индуистский символизм коровы, чтобы он стал легко понятен людям, не имеющим особых доктринальных знаний? Это имеет определённое значение, потому что, как вы знаете, это один из пунктов, который западные люди особенно стараются карикатурно изобразить и высмеять; это было мне недавно указано в связи с произведением аббата Русселя.

Я рад слышать от вас добрые вести; вам, должно быть, очень приятно находиться теперь в деревне. Я бы, разумеется, с большим удовольствием воспользовался любезным приглашением навестить вас; но, признаюсь, с трудом представляю себя в столь далёком путешествии; правда, никогда не знаешь, что может случиться в один прекрасный день! ...

Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.

Рене Генон

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку