Минский корпус Рене Генона

Каир, 11 марта 1938 г.

Уважаемый господин!

Вчера получил два ваших письма от 17-го и 21-го января. – Благодарю за готовность передать рукопись «Теософизм: история одной псевдорелигии» другому издателю; будем надеяться, что на этот раз результат будет более благоприятным! Г-н Леннард недавно написал, что, согласно моим словам, он представит её Martin Secker and Warburg, и, разумеется, теперь следует сперва дождаться ответа от той стороны. – Что касается других книг: я сообщил г-ну Лингсу и г-ну Леви сказанное вами о публикации в Luzac; с тех пор у меня не было других новостей.

Принимаю к сведению сказанное вами о главе «Кризис современного мира», которую можно было бы передать г-же Норман; на данный момент переведено только четыре главы, но г-н Осборн, кажется, продвигается довольно быстро.

По поводу вашей статьи о веданте – как вы и просите, я не буду говорить о ней, пока она не появится в American Scholar.

Говорил ли я вам, что так и не получил справочник Британского музея, об отправке которого вы сообщали мне некоторое время назад?

Благодарю вас за готовность подумать о будущих статьях для Études Traditionnelles; разумеется, я и сам слишком хорошо знаю, что зачастую невозможно успеть сделать что-либо к определённой дате! – Надеюсь, вы всё же сможете предоставить нам статью об аль-Хидре, несмотря на то что пишете; к тому же разумеется, что речь не идёт об освещении вопроса исчерпывающим образом, что совершенно невозможно. Я постараюсь посмотреть, какие уточнения я мог бы подсказать по тем или иным пунктам; разумеется, будет полностью лишним упоминать, что они исходят от меня...

Сказанное вами об издательстве Clarendon Press в целом подтверждает наши предположения; я вижу, что это название всё же было использовано для книги мисс Гетти. – По поводу вашей рецензии на нее у меня всё-таки была идея, что следует провести некоторое сближение между формой Ганеши и формой Куберы; как, с вашей точки зрения, можно было бы объяснить это сближение, которое скорее указывает на более тесную связь, чем общий для них обоих «шиваитский» характер?

Что касается «Мирового Древа», перевёрнутого лишь под Солнцем, это действительно кажется мне закономерным; буду рад ознакомиться с результатами ваших исследований на эту тему. Думаю, вы также должны были заметить частое изображение самого Солнца как плода Древа; некоторые китайские иероглифы, в частности, очень ясно передают этот смысл. Не представляется возможным утверждать, что Земной Рай является в строгом смысле «надкосмическим», поскольку он в любом случае находится ниже Небес; его вершина «касается лунной сферы», как говорит, среди прочих, святой Августин; но, если говорить, что он является «надкосмическим» в возможности [virtuellement], подразумевая под этим, что существо, достигшее этой вершины (которая одновременно является «центром» человеческого состояния), отныне избавлено от смены состояний и оттуда может перейти «за пределы космоса» прямым и «осевым» путём, – то это действительно совершенно точно.

Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.

Рене Генон

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку