Le Caire, 21 septembre 1936
Cher Monsieur,
Aujourd’hui seulement, j’ai reçu un envoi de vous contenant le tirage à part de trois articles, et que je pense bien être celui que vous m’aviez annoncé ; merci !
Votre réponse à Mrs Rhys Davids est tout à fait bien, et concorde en somme entièrement avec les critiques que j’ai formulées à son sujet il y a quelques temps. – Puisque vous avez abordé à cette occasion la question du “rebirth”, en attendant l’autre travail dont nous avons parlé, je dois dire que la façon dont vous l’envisagez me paraît très exacte ; “transmigration” et non “réincarnation”, ce sont bien les termes même que j’employais dans ma dernière lettre.
Votre article sur le Beau m’a rappelé une des considérations que vous développiez dans un de ceux qui doivent paraître dans les “E.T.”. – Quant à l’article sur les deux passages de Dante (où je vous remercie de m’avoir cité), je n’ai pas besoin de vous dire à quel point je suis d’accord avec vous !
Je parlerai de tous ces articles dans mes comptes-rendus de novembre.
D’autre part, je viens d’apprendre qu’on a reçu, à l’adresse des “E.T.”, votre livre “Patron and Artist” ; c’est donc sans doute que l’envoi ne m’a pas été fait directement ; mais cela ne fera en somme qu’un peu de retard, car, naturellement, j’ai demandé tout de suite qu’on me le fasse parvenir.
Croyez, je vous prie, cher Monsieur, à mes sentiments les meilleurs.
René Guénon
Каир, 21 сентября 1936 г.
Уважаемый господин!
Только сегодня получил вашу посылку с копиями трёх статей, и, как я полагаю, это как раз то, что вы обещали; благодарю!
Ваш ответ г-же Рис-Дэвидс превосходен и в целом полностью согласуется с критическими замечаниями, которые я высказал некоторое время назад. – Поскольку вы затронули по этому случаю вопрос о rebirth [перерождении], в ожидании другой работы, о которой мы говорили, я должен сказать, что ваш взгляд кажется мне очень точным; «трансмиграция», а не «реинкарнация» – это те самые термины, которые я использовал в своём последнем письме.
Ваша статья о Красоте напомнила мне некоторые соображения, которые вы развиваете в одной из тех статей, что должны появиться в Études Traditionnelles. – Что касается статьи о двух отрывках из Данте (где я благодарю вас за цитату), нет нужды говорить, насколько я с вами согласен!
Я рассмотрю все эти статьи в своих ноябрьских рецензиях.
Также я только что узнал, что ваша книга Patron and Artist пришла на адрес Études Traditionnelles; это, видимо, означает, что посылка не была отправлена мне напрямую; но в общем это вызовет лишь небольшую задержку, так как, естественно, я сразу же попросил, чтобы мне её переслали.
Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.
Рене Генон