Минский корпус Рене Генона

Каир, 8 марта 1946 г.

Уважаемый господин!

Я только что получил ваше письмо от 8-го февраля и вашу открытку от 10-го; но, увы! – ваши статьи до меня ещё не дошли, что, несмотря на частые сбои в работе почты, всё же начинает вызывать беспокойство. – Я получил на днях только программу The School for Asiatic Studies, и, хотя ваше имя там не указано, я думаю, что это вы, должно быть, дали им мой адрес.

Что касается вопроса о коронации шудры, мне не кажется уместным сравнивать это с тем случаем, который вы считаете возможным в Европе, потому что там нет подлинных каст, а только социальные различия, основанные на богатстве или других столь же внешних обстоятельствах. Вопрос скорее в предварительных условиях, которые не выполнены в случае шудры, как, например, совершение нужных обрядов и, естественно, прежде всего, для Индии, упанаяны точно так же, как в католицизме была ба недействительной ординация некрещённого. Должен сказать, что мне известен в нашу эпоху случай царя-шудры (Махараджа ДавасаА), который после многих тщетных попыток в конце концов нашёл брахмана, согласившегося провести для него упанаяну; но какова настоящая ценность этого при таких условиях? – Что до происхождения Чандрагупты, я всегда слышал, что он был шудрой, и совсем не знал, что на этот счёт есть сомнения.

В Европе случай безусловно недействительной коронации, но по совершенно иным причинам, – пример Наполеона: он взял корону из рук Папы и возложил её себе на голову, помешав таким образом правильному совершению обряда!

Сказанное вами насчет сфинкса очень интересно и многое проясняет; я не знал, что у σφιγγω есть это значение, и помнил лишь, что его толковали как «душить». Что до άρπάξω, это, очевидно, «хватать» и, следовательно, «похищать» в различных значениях этого слова; в связи с этим я задаюсь вопросом, употребляется ли оно также для похищения Ганимеда орлом (чуть было не сказал Гарудой); знаете ли вы, как обстоит с этим дело? – Что касается связи с Эфиром, мне кажется, это сопоставление особенно важно в контексте окончания Золотых стихов Пифагора (двумя последними стихами).

Второй номер Études Traditionnelles с окончанием вашей статьи о стрельбе из лука вышел в конце января с меньшей задержкой, чем предыдущий (он датирован декабрём); я только что его получил.

Г-н Люк Бенуа, несомненно, будет очень рад скоро получить Индуизм и буддизм.

Я узнал, что г-н Элиаде вернулся в Париж ещё в ноябре прошлого года, но больше мне о нём до сих пор ничего не известно.

Г-н Паллис написал мне из Швейцарии, где он сейчас находится, как вы, вероятно, знаете; но он не сообщил, как долго собирается там оставаться. Проезжая через Париж, он остановился там всего на один день, но всё же смог повидаться с некоторыми из наших друзей.

Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.

Рене Генон

  1. А. Вероятно, речь о Тукоджирао III Пуаре (1883–1937), правителе княжества Старший Девас (Dewas Senior) в Центральной Индии – прим. М. Маковчика.⁠ 

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку