Le Caire, 5 février 1946
Cher Monsieur,
Je viens de recevoir votre carte du 8 janvier, et je vous remercie de ce que vous me signalez au sujet de C. Huntze. Je ne connais pas le livre dont il s’agit, et d’ailleurs je ne pourrai pas l’utiliser, car je ne sais pas l’allemand, ou du moins si peu que cela ne compte pas… Mais, puisque vous m’en indiquez le sens général, cela suffit en somme, et je vais naturellement en tenir compte, d’autant plus que l’article n’est pas encore rédigé.
J’ai reçu enfin ces jours derniers le 1er numéro des “E.T.” daté d’octobre-novembre, mais qui n’est arrivé à paraître qu’à la fin de décembre. Il contient le début de votre article sur l’“Archery” ; la suite doit paraître dans le 2e numéro ; espérons que celui-ci aura tout de même moins de retard.
Je suis très occupé ces temps-ci par le fait que mes trois nouveaux livres sont à l’impression en même temps ; j’ai terminé la correction des “Principes du Calcul infinitésimal” et celle de “Aperçus sur l’Initiation”, et j’attends d’un jour à l’autre les épreuves de la “Grande Triade”. – Le tout va donc pouvoir paraître presque simultanément, et plus vite en somme que je ne l’aurais pensé.
Le “Règne de la Quantité” a été épuisé avec une rapidité qui m’a surpris ; on en prépare dès maintenant un nouveau tirage. On prépare aussi la réédition de la “Crise du Monde moderne”, ainsi que celle de “L’Homme et son devenir” (déjà réédité en 1941).
M. Luc Benoist, dans sa dernière lettre, me disait qu’il était étonné de n’avoir pas de réponse à la demande qu’il vous avait adressée de lui envoyer “Hinduism and Buddhism” pour la traduction, n’ayant aucun autre moyen de se le procurer. Je me proposais de vous en parler, car ma lettre pourrait s’être perdue, mais j’apprends à l’instant qu’il a reçu (le 19 janvier) votre réponse favorable.
Aucun de vos articles annoncés ne m’est encore parvenu, ce qui devient de plus en plus étonnant ; attendons cependant encore, car il y a toujours bien des irrégularités dans le courrier…
J’ai reçu il y a quelques jours la traduction espagnole de l’“Introduction Générale” ; il s’y trouve malheureusement une quantité vraiment énorme de fautes d’impression !
M. Pallis doit passer ces jours-ci par Paris, en se rendant en Suisse où M. Cuttat est aussi en ce moment.
Croyez, je vous prie, cher Monsieur, à mes biens cordiaux sentiments.
René Guénon
Каир, 5 февраля 1946 г.
Уважаемый господин!
Я только что получил вашу открытку от 8-го января; благодарю, что сообщили о К. Хентце. Я не знаком с упомянутой книгой, да и не мог бы её использовать, потому что не знаю немецкого или, по крайней мере, знаю его так плохо, что от этого никакой пользы... Но раз вы указали на общий смысл, этого в сущности достаточно, и я, конечно, приму это во внимание, тем более что статья ещё не написана.
Наконец я получил первый номер Études Traditionnelles за октябрь-ноябрь, вышедший в свет лишь в конце декабря. Он содержит начало вашей статьи о стрельбе из лука; продолжение должно выйти во втором номере; будем надеяться, что он выйдет с меньшей задержкой...
Я очень занят в последнее время тем, что три мои новые книги издаются одновременно; я закончил правку «Принципы исчисления бесконечно малых» и «Очерки об инициации» и со дня на день ожидаю пробные оттиски «Великая триада». Они, таким образом, могут выйти почти одновременно и, в общем, быстрее, чем я думал.
Тираж книги «Царство количества и знамения времени» разошёлся с удивительной быстротой; уже готовится новый тираж. Также готовятся переиздания книг «Кризис современного мира» и «Человек и его осуществление» (уже переиздававшейся в 1941 г.)
Г-н Люк Бенуа в последнем письме сообщил, что удивлён отсутствием ответа на адресованную вам просьбу выслать ему Индуизм и буддизм для перевода, так как у него нет другого способа получить книгу. Я собирался поговорить с вами об этом, поскольку письмо могло затеряться, но только что узнал, что он получил 19-го января ваш положительный ответ.
Ни одна из обещанных ваших статей до меня ещё не дошла, что становится всё более и более удивительно; подождём, однако, ещё, так как в работе почты по-прежнему много сбоев...
Несколько дней назад я получил испанский перевод «Общее введение в изучение индусских учений»; в нём, к сожалению, очень много опечаток!
Г-н Паллис должен в эти дни проехать через Париж, направляясь в Швейцарию, где сейчас также находится г-н Кютта.
Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.
Рене Генон