Le Caire, 14 juillet 1945
Cher Monsieur,
J’ai reçu il y a quelques jours votre lettre du 14 mai, puis “Sir Gawain”, et enfin “Initiation, Expression, and Participation”, et “Some Sources of Buddhist Iconography” ; merci pour le tout.
À propos d’un passage de “Sir Gawain”, je voudrais vous signaler (ou vous rappeler, car vous le savez sans doute, bien que vous ne l’ayez pas mentionné) que le cas de famille soi-disant descendant de l’union d’un homme avec une nâginî n’est pas particulier à l’Inde ; en Europe, on peut citer notamment la dynastie polonaise des Jagellons, la famille française de Lusignan, et sans doute y en a-t-il d’autres encore.
Au sujet de “Zalmoxis”, alors que je venais justement, à la suite de votre lettre de demander si l’on pouvait en trouver un exemplaire chez Geuthner, j’apprends que l’on se propose de m’en envoyer prochainement les deux numéros parus avec divers autres publications. J’apprends aussi en même temps que vous avez demandé à Luc Benoist s’il avait été fait un tirage à part de vos articles ; mais personne n’en a eu connaissance, et même il paraît qu’il n’a été envoyé à Paris qu’un très petit nombre d’exemplaires. Peut-être pourriez-vous cependant vous informer directement auprès de Mircéa Eliade ; on peut lui écrire à la légation de Roumanie à Lisbonne, d’où on lui transmettrait le courrier même s’il était parti. Il paraît qu’il a perdu sa femme il y a quelque temps et qu’il semble actuellement assez découragé…
J’ai appris il y a quelques temps par Pallis le projet d’édition américaine d’un de mes livres, à la suite de la communication faite par vous du “Règne de la Quantité” à Mr John Day, ce pourquoi j’ai encore à vous adresser tous mes remerciements. Naturellement, j’ai accepté tout de suite cette proposition, il paraît qu’on s’en occupe dès maintenant, d’après une nouvelle lettre de Pallis reçue hier. Je pense qu’il faudra pour cela une entente avec Luzac, mais ce sera sans doute assez facile à arranger. – À propos de Pallis, Albert Gleizes m’écrit que sa femme est en train de traduire “Peaks et Lamas” en français.
J’attends avec grand intérêt les travaux sur le Sagittaire, le Sphinx, etc., que vous préparez actuellement. – J’ai vu dans les bulletins de Luzac l’annonce de “Figures of Speech and figures of Thought” ; est-ce un nouveau livre qui n’est pas encore paru (comme les miens qu’il a annoncé également depuis deux ans) ? J’ai trouvé aussi la mention de deux autres articles de vous, “Lîlâ” et “Being One’s Right Mind”, que je n’ai jamais eus, serait-ce abuser de votre obligeance que de vous demander encore s’il serait possible de me les envoyer ?
J’ai su enfin que Préau avait terminé les traductions du “Sun-Kiss” et du “Symbolism of Archery” et quelles étaient prêtes pour le moment où les “Études” reparaîtront. D’après les dernières nouvelles, il est question maintenant de reprendre la publication sous la forme d’une série de 10 “cahiers” à paraître d’ici la fin 1946 (Il paraît que cela évite certaines difficultés pour le papier), après quoi on espère pouvoir revenir à la forme normale ; on espère que le 1er cahier pourrait paraître en octobre.
Pour mes nouveaux livres, il y a eu un certain retard sur ce qui avait été prévu, mais le “Règne” doit enfin paraître ces jours-ci.
Croyez, je vous prie, cher Monsieur, à mes meilleurs et biens cordiaux sentiments.
René Guénon
Каир, 14 июля 1945 г.
Уважаемый господин!
Я получил несколько дней назад ваше письмо от 14-го мая, затем текст «Сэр Гавейн», и, наконец, «Имитация, экспрессия и участие», и «Некоторые источники по буддийской иконографии»; благодарю вас за всё.
Что касается одного места в «Сэр Гавейн», хочу вам указать (или напомнить, ведь вы наверняка это знаете, хотя и не упомянули), что примеры родо́в, начавшихся от союза мужчины и нагини, есть не только в Индии; в Европе можно назвать, в частности, польскую династию Ягеллонов, французский род де Лузиньян, и, без сомнения, есть и другие.
Относительно Залмоксис: как раз вслед за вашим письмом я собирался спросить у Geuthner ещё один экземпляр и узнал, что мне намереваются вскоре прислать оба вышедших номера вместе с другими изданиями. Одновременно я узнал то, что вы спрашивали у Люка Бенуа, – делались ли отдельные оттиски ваших статей; но никто об этом не слышал, и, по-видимому, в Париж было отправлено совсем мало экземпляров. Возможно, вы могли бы уточнить напрямую у Мирчи Элиаде; ему можно написать через посольство Румынии в Лиссабоне, откуда переслали бы почтой, даже если он уже уехал. Говорят, он некоторое время назад потерял жену и сейчас сильно подавлен...
Я узнал недавно от Паллиса о проекте американского издания моих книг, после того как вы передали «Царство количества и знамения времени» г-ну Джону Дэю, за что я снова должен выразить вам благодарность. Разумеется, я сразу согласился, и, судя по полученному вчера письму от Паллиса, этим уже занимаются. Думаю, потребуется согласование с Luzac, но, вероятно, это будет нетрудно устроить. – Кстати о Паллисе: Альбер Глез пишет, что его жена переводит Пики и ламы на французский.
С большим интересом жду работы о Стрельце, сфинксе и другие, над которыми вы сейчас трудитесь. – В бюллетенях Luzac я увидел объявление об эссе Фигуры речи или фигуры мысли; это новая книга, которая ещё не вышла (как и мои, которые там же анонсируют уже два года)? Я также встретил упоминание ещё двух ваших статей, Līlā и On Being in One’s Right Mind, которых у меня также нет; не будет ли злоупотреблением вашей любезностью просьба вас прислать их?
Наконец, я узнал, что Прео завершил переводы Поцелуй Солнца и Символизм стрельбы из лука, и что они готовы к моменту возобновления Études Traditionnelles. По последним новостям, теперь предполагается возобновить издание в виде серии из десяти «тетрадей», которые выйдут до конца 1946 года (говорят, это позволяет обойти трудности с бумагой), после чего ожидается возвращение к обычному формату; выход первой тетради ожидается в октябре.
Выход моих новых книг задерживается относительно запланированного срока, но книга «Царство количества и знамения времени» должна, наконец, выйти на днях.
Соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.
Рене Генон