Глава IX Источники работ госпожи Блаватской
Теперь, когда мы достаточно узнали о жизни и личности г-жи Блаватской, следует поговорить немного о её трудах. Если они не обязаны своим происхождением откровениям какого-либо настоящего «махатмы», то каковыми были источники достаточно разнообразных познаний, об обладании ею которыми свидетельствуют эти самые труды? Эти познания она приобрела совершенно естественным образом в ходе своих многочисленных путешествий и также благодаря чтению разнообразных книг; впрочем, читала она без какого-либо плана и достаточно плохо усваивала прочитанное. «Её культурный багаж был обширен, хотя и немного беспорядочен», как признавал сам Синнетт1. Рассказывают, что во время её первых поездок на Ближний Восток в обществе Метамона ей удалось проникнуть в некие монастыри на горе АфонA и, именно занимаясь в их библиотеках, она познакомилась, среди прочего, с александрийским учением о Логосе. Во время её пребывания в Нью-Йорке, г-жа Блаватская прочитала труды Якоба Бёме, которые, без сомнения, являлись тем немногим, что она когда-либо знала относительно настоящей теософии, и труды Элифаса Леви, которые она так часто цитирует; она прочитала, вероятно, также Kabbala Denudata Кнорра де Розенрота и другие разнообразные трактаты по каббале и герметизму. В письмах, которые в это время Олкотт адресовал Стейнтону Мозесу, упомянуты несколько работ достаточно разного характера; мы можем, например, прочесть такое:
Отсылаю вас к содержащим набор сведений о магических феноменах работам (Гужено) де Муссо, который, хотя и является фанатичным католиком и, безусловно, верит в существование дьявола, собрал множество достоверных фактов, которые Вы, будучи просвещенным и свободным человеком, сможете оценить по достоинству. Вам также будет полезно прочитать работы о восточных сектах и жреческих орденах; и несколько примечательных особенностей вы обнаружите в Modern Egyptians Лэйна.2
В следующем письме, кроме l’Etoile Flamboyante и Magia Adamica, о которых мы уже упоминали, речь идёт об анонимном герметическом тексте под названием The Key to the conceiled things since the beginning of the world3. В другом письме Олкотт рекомендует своему корреспонденту прочитать Spiritisme dans le Monde Жаколио и другие книги этого же самого автора, посвященные Индии, которые, впрочем, не содержат абсолютно ничего серьёзного4. Все эти книги, без сомнения, сам Олкотт читал в ту пору вместе с г-жой Блаватской, о которой он упоминает в том же самом письме, написанном в 1876 г.:
Подождите, пока у нас будет время закончить её книгу, и тогда вы сможете познакомиться с оккультизмом на хорошем английском; многие тайны Фладда и Филалета, Парацельса и Агриппы изложены таким образом, что может прочесть всякий желающий.
Итак, из этой последней цитаты следует, что Олкотт и другие принимали участие в написании «Разоблаченной Исиды», точно также как позже Субба Бао участвовали в написании «Тайной доктрины», так совершенно просто объясняются те вариации стиля, которые характерны для трудов г-жи Блаватской и которые теософисты связывают с отрывками, продиктованными различными «учителями». Также рассказывали по этому поводу, что г-жа Блаватская иногда при пробуждении обнаруживала двадцать или тридцать страниц текста, написанного почерком, отличным от его почерка, и являющегося продолжением того, над чем она работала во время бодрствования. Впрочем, мы не оспариваем сам по себе этот факт, так как вполне возможно, что она была сомнамбулой и что она на самом деле писала ночью то, что обнаруживала, таким образом, на следующий день. Случаи подобного рода весьма распространены, так что нет особых оснований этому удивляться. Впрочем, природный сомнамбулизм и медиумизм достаточно часто соседствуют, и мы уже объясняли, что если фокусы г-жи Блаватской были надлежащим образом разоблачены, то это не должно обязательно побуждать нас думать, что у неё не было никаких медиумических способностей. Следовательно, нам следует допустить, что порой она играла роль «пишущего медиума», но, как чаще всего происходит в подобных случаях, то, что она писала, было лишь отражением её собственных мыслей и мыслей её окружения.
Что касается источника происхождения книг, которыми г-жа Блаватская пользовалась в Нью-Йорке, и некоторые из которых, возможно, было достаточно трудно найти, то через г-жу Эмму Хардинг-БриттенB, бывшего члена первого Теософского общества и также члена H. B. of L. 5 нам известно, что «г-жа Блаватская приобрела на деньги общества и хранила, будучи библиотекарем, много редких книг, чье содержание всплыло в «Разоблаченной Исиде»6. С другой стороны, мы видели, что она унаследовала библиотеку барона де Пальма7, и что эта библиотека содержала, что самое важное, рукописи, использовавшиеся г-жой Блаватской таким образом, как об этом сообщал д-р Коуэс, и вместе с письмами Свами Даянанды Сарасвати разделяющие честь превратиться в дальнейшем в послания «махатм». Наконец, г-жа Блаватская могла подчерпнуть различные сведения в бумагах Фельта и в книгах, которыми он пользовался для того, чтобы подготовить свои лекции по магии и «египетской каббале», и которые он оставил ей, когда исчез. Именно Фельт, кажется, первым придумал теорию «элементалов», которую он достаточно безосновательно приписывал древним египтянам.
Что касается собственно восточных учений, г-жа Блаватская знала о брахманизме и буддизме только то, что может быть известно всем, и к тому же она мало что в этом понимала, о чем свидетельствуют теории, которые она им приписывала, а также искажения, которые она допускала всякий раз при употреблении терминов на санскрите. Впрочем, м-р Ледбитер бесспорно признал, что «она была невеждой в санскрите», и что «арабский, кажется, был единственным восточным языком, которым она владела» (его, без сомнения, она могла изучить во время своего пребывания в Египте)8, и он объясняет её незнанием санскрита большинство сложностей теософской терминологии, именно тех сложностей, которые вынудили г-жу Безант заменить английскими эквивалентами большинство терминов восточного происхождения9. У г-жи Блаватской эти термины очень часто использовались в значении, которое они никогда не имели в реальности; мы уже видели это на примере слова «махатма», которое заменено на слово «адепт», и мы увидим это на примере слова «карма», которое, однако, было сохранено. В некоторых случаях г-жа Блаватская выдумывала слова, которые не могут существовать в санскрите в той форме, которую она им придавала, как, например, «фохат», что, кажется, является только искаженным «махат»; в других случаях, она создавала слова, заимствуя их элементы из различных восточных языков: таким образом, у неё встречаются сложные слова, наполовину санскритские и наполовину тибетские или монгольские, как, например, «девачан», вместо санскритского «дева-лока» или «дхьянчохан» вместо «дхьяни-буддха». Впрочем, эти восточные термины, применяемые вкривь и вкось, служат почти всегда только для того, чтобы перерядить чисто западные концепции; в сущности, они нужны, чтобы играть ту же самую роль, что и «феномены», то есть, для привлечения приверженцев, которые легко поддаются внушению при помощи видимости, и именно поэтому теософисты никогда не смогут отказаться от этих терминов полностью. Ведь есть много людей, для которых притягателен экзотизм, даже самого посредственного качества, и которые, впрочем, совершенно неспособны удостовериться в его ценности; «снобизму» этого рода теософизм и обязан своим успехом.
Мы скажем ещё пару слов о том, что касается происхождения так называемых очень тайных тибетских текстов, которые г-жа Блаватская цитирует в своих трудах, а именно знаменитых «Станцов Дзиан»10, включённых в состав «Тайной доктрины» и «пути безмолвия». Эти тексты содержат немало мест, явно являющихся «подвергнутыми интерполяции» или даже придуманными целиком, а с другой стороны, они, по крайней мере, «упорядочены», чтобы соответствовать теософистским идеям. Что касается их аутентичных частей, то они просто заимствованы из переводов фрагментов Канджура и Танджура, опубликованных в 1836 г. в XX-ом томе Asiatic Researches (Калькутта) Александром Чома де КёрёшемC. Этот венгр, придумавший себе псевдоним Скандербег, был чудаком, путешествовавшим долгое время по Центральной Азии с целью отыскать на её территории через сравнение языков племя, от которого произошел его народ11.
Именно из этой искусственной смеси только что указанных нами гетеродоксальных элементов происходят крупные работы г-жи Блаватской, «Разоблаченная Исида» и «Тайная доктрина»; и эти труды явились тем, чем они естественно должны быть в подобных условиях: неудобоваримыми и лишёнными порядка компиляциями, подлинным хаосом, в котором некоторые интересные материалы тонут в море лишённых всякой ценности утверждений. Конечно, искать в нем то, что гораздо легче можно найти в других местах, было бы только напрасной потерей времени. К тому же, эти её работы изобилуют ошибками, также как и противоречиями, принимающими такую форму, что могли бы удовлетворить самые противоположные мнения: например, одно за другим сменяют утверждения, что Бог существует, затем, что его не существует, что «Нирвана» это уничтожение, а затем, что она является нечто полностью противоположным, что метемпсихоз это реальность, а потом, что это выдумка, что вегетарианство неотделимо от «психического развития», а затем что оно просто полезно12. Впрочем, все это понятно без особого труда, поскольку, помимо того, как сами взгляды самой г-жи Блаватской, без сомнения, претерпели значительные изменения, она писала с огромной скоростью, не ссылаясь никогда ни на источники, ни на то, что она сама ранее написала. Однако именно эти столь страдающие недостатками труды всегда лежали в основе теософистского учения; несмотря на все, что в них могло быть добавлено или наложиться друг на друга впоследствии и даже на исправления, которые могли быть сделаны под видом «интерпретаций», авторитет этих трудов среди членов общества всегда был бесспорен, и, даже если они и не содержат исчерпывающее изложение доктрины, в них, по крайней мере, содержатся основополагающие принципы, если только можно говорить о доктрине и принципах, когда сталкиваешься с таким бессвязным набором.
Когда мы говорим здесь о бесспорном авторитете, им пользуется прежде всего «Тайная доктрина», так как этого, кажется, совсем не скажешь о «Разоблаченной Исиде». Так и м-р Ледбитер, составивший нечто вроде «учебного плана» для изучения теософизма, настойчиво рекомендует первую, которую он называл «самой лучшей из всех книг», но даже не упоминает вторую13. Мы сейчас покажем, на чем основывается такое сдержанное отношение, которое легко объяснить, так как прежде всего именно сравнение этих двух работ извлекает на свет божий те только что указанные нами вариации и противоречия. Среди прочего, г-жа Блаватская написала следующее в «Разоблаченной Исиде»:
Реинкарнация, то есть появление той же личности или, вернее, её астральной монады дважды на той же планете – не является законом природы; это – исключение, подобное тератологическому феномену рождения ребенка с двумя головами. Реинкарнации предшествует нарушение законов гармонии природы, и она случается только тогда, когда последняя, стремясь восстановить своё нарушенное равновесие, насильно бросает обратно в земную жизнь астральную монаду, вышвырнутую из круга необходимости преступлением или несчастным случаем14.
В этом отрывке легко увидеть влияние H. B. of L.; на деле её учение, хотя и совершенно в своей основе «антиреинкарнационистское», допускает, однако, совершенно неверно, несколько исключений, а именно три: дети, умерщвленные или умершие в младенчестве, слабоумные от рождения и, наконец, совершаемые по собственной воле «мессианские» воплощения, которые якобы происходят приблизительно каждые шестьсот лет (в конце каждого из циклов, именуемого халдеями «нарос»), но без того чтобы одна и та же душа когда-либо перевоплощалась таким образом более одного раза и имела последовательно двух схожих воплощений в одной и той же расе; именно два первых случая из трёх г-жа Блаватская могла сравнить с «тератологическими феноменами»15. Впоследствии, когда теософизм стал «реинкарнационистским», эти два случая оставались ещё исключительными, но в том смысле, что при них допускалась возможность немедленного перевоплощения16, в то время как для нормальных случаев тогда предполагалась, как мы уже говорили, промежуток в полутора тысяч лет. С другой стороны, г-жа Блаватская утверждала, что
лишь те, кто не понял сказанного автором «Разоблаченной Исиды», обвиняли её в том, что она выступала против идеи реинкарнации. Ведь когда был написан этот труд, в среде английских и американских спиритуалистов в перевоплощение никто не верил; и то, что говорится там на эту тему, было адресовано французским спиритам, чья теория абсурдна и далека от философии […] и которые верят в произвольное и немедленное перевоплощение17.
Однако, именно у этих спиритов из школы Алана Кардека, к которой она прежде принадлежала, г-жа Блаватская заимствовала саму идею реинкарнации с некоторыми модификациями, или, если угодно, усовершенствованиями, которые она могла в неё ввести, чтобы сделать её более «философской», когда она вновь обратилась к этой идее, прежде временно оставив её под влиянием другой школы. Что касается отрывка из «Разоблаченной Исиды», который мы процитировали, то его смысл совершенно ясен и не содержит ничего туманного и трудного для понимания: здесь нет и речи о том, чтобы обсуждать разновидности реинкарнации или то, происходит ли она немедленно после смерти или через какой-либо промежуток времени: именно сам феномен реинкарнации для большинства случаев здесь отвергается безусловно и ясно. Также здесь бросается в глаза неискренность г-жи Блаватской; и видно, что она первая стала утверждать, что те, которые обнаруживают в её работах какое-либо нелепое утверждение, даже формально-логическое противоречие, просто плохо поняли её учение. Её последователи будут следовать с готовностью этому примеру всякий раз, когда им захочется ввести в теософистское учение какое-либо более или менее важное новшество.
- 1. Le Monde Occulte, стр. 45. ↑
- A. Женщин не допускают на Афон, но вполне вероятно, что г-жа Блаватская одела мужское платье для проникновения туда, как она делала и в некоторых других случаях, в частности, когда сражалась в рядах гарибальдийцев (см. гл. 1, абзац 4). [Примечание ко 2-му изданию.] ↑
- 2. Письмо от 18 мая 1875. ↑
- 3. Письмо от 22 июня 1875. ↑
- 4. В журнале Голубой лотос (7 ноября 1890) можно прочесть также, что «Ложа Блаватской» (Лондон) рекомендовала чтение нескольких английских переводов этого автора, правда, в следующем номере в «примечании с исправлениями» сообщается, что публикация этих переводов была просто «анонсирована» в Lucifer. ↑
- B. О г-же Хардиндг-Бриттен и относимых к ней произведениях см.: «Заблуждение спиритизма», стр. 20-21 и 27. [Примечание ко 2-му изданию.] ↑
- 5. Некоторые считают её автором анонимных трудов, носящих названия Art Magic и Ghostland, и связанных с учением этой школы. ↑
- 6. Письмо в газету Light (Лондон) от 9 декабря 1893 г. ↑
- 7. См. гл. VIII. «Последние годы жизни г-жи Блаватской». ↑
- 8. L'Occultisme dans la Nature, стр. 404. ↑
- 9. Там же, стр. 222 и 263. ↑
- 10. Дзиан это должно быть искаженное санскритское слово, либо «джняна», знание, либо «дхьяна», созерцание; г-жа Блаватская сама указывает на две эти варианта (на первую в Lotus (декабрь 1887), на вторую в Введении в тайную доктрину), явно не отдавая себе отчета в их несовместимости. ↑
- C. «Александр Чома де Кёрёш опубликовал анализ и свой перевод отрывков из Канджура и Танджура в двадцатом томе Asiatic Researches, Калькутта, 1836, 4-й номер, и именно оттуда знаменитая г-жа Блаватская не глядя списала большую часть знаменитой теософии, которую, по её словам, она получила телепатически от столпников, укрытых в центре Тибета, – вероятно, неподалеку от Асгаарда г-на Ренана (см. Dialogues et Fragments, Париж, 1876)» (Огюстен Шебозо, Essai sur la Philosophie bouddhique, стр. 97). Приведем ещё один отрывок отсюда, прекрасную характеризующий теософистский «синкретизм»: «Они (основатели Теософского общества), вспоминая прочитанное (а читали они много, но торопливо и без должного понимания), присваивали идеи из многих забытых или малоизвестных книг, выхватывая наугад что-то из религиозных систем, философских учений, научных теорий; они создали компилятивные труды, в которых мы находим обрывки веданты, фрагменты даосизма, части египетских учений, образы маздеизма, осколки христианства, черты брахманизма, крохи гностицизма, остатки еврейской Каббалы, понемногу из Парацельса, Дарвина и Платона, вперемешку с Сведенборгом и Гегелем, Шопенгауэром и Спинозой, – и распространили это по всем континентам, уверяя, что это и есть буддийский эзотеризм... Не смотря на постоянные противоречия, явные ошибки, позорные провалы, теософская школа какое-то время казалась людям привлекательной, так как объявляла себя открывающей все сокровенные тайны, источник “скрытых способностей”, проводящий окончательный синтез» (Предисловие, с 9-10). [Примечание ко 2-му изданию.] ↑
- 11. Correspondance de Victor Jacquemont, т.1. стр. 226-227, 255 и 357. ↑
- 12. Большое количество этих противоречий выявлено м-ром Артуром Лили в книге: Madame Blavatsky and Her Theosophy. ↑
- 13. L 'Occultisme dans la Nature, стр. 415-419. ↑
- 14. Isis Unveiled, 1.1. стр. 351 в английском издании. ↑
- 15. Там же, стр. 352. ↑
- 16. Le Bouddhisme Esotérique, стр. 173-174. ↑
- 17. La Clef de la Théosophie, стр. 267. См. Theosophist, август 1882; Lotus, март 1887. В последней статье (стр. 16) г-жа Блаватская признает, однако, «нехватку точности» и извиняется за «серьезные недостатки», присущие изданию «Разоблаченной Исиды». ↑