Минский корпус Рене Генона

Каир, 29 сентября 1936 г.

Мой дорогой друг,

Прежде всего, спасибо за вашу открытку из Жослен, которую я нашёл в последней посылке от Шакорнака. Ваше письмо пришло ко мне вчера; возможно, сейчас вы уже собираетесь покинуть Киберон; жаль, ведь там вам, безусловно, было лучше, чем в Париже!

Что именно представляет собой Ванское Полиматическое общество и чем оно в основном занимается? В любом случае, значимо, если Voile вызывает определенный интерес с этой стороны...

Что касается истории Фулканелли, Клавель, похоже, убежден, что на самом деле это не кто иной, как Дюжоль, а его «уход», следовательно, означает его смерть; я также вспоминаю, что когда вышел первый том, мадам Дюжоль жаловалась, что без разрешения были опубликованы некоторые вещи, принадлежащие её мужу. Следовательно, настоящий Фулканелли – это не Шампань, как было сказано (и я думаю, что это утверждение исходило от Фожерона); но что мы точно знаем о нем? Я никогда не слышал о нем ничего конкретного, кроме того, что он был художником, и даже не знаю, жив ли он ещё... – Что касается «Кантар», я не помню, чтобы Фожерон когда-либо говорил мне о той интерпретации, что вы упоминаете; насколько я помню, речь шла только о двойном значении «кубка» (естественно, связанного с Граалем) и «скарабея», причем оба они рассматривались как символы бессмертия.

Я также прочитал статью Дерменгема, о которой вы говорите; в суфизме два пути Бхакти и Знания никогда разделяются полностью, но в зависимости от школы большее значение придается тому или иному.

Я совершенно не знаю Махмуда Мухтара Катырджоглу (очевидно, турецкое имя) и его книгу; если она была сначала опубликована в Турции, то для её появления требовалось одобрение «реформ», но в связи с этим следует с большим подозрением относиться к его интерпретациям; кроме того, покровительство Массиньона далеко не является благоприятным признаком, потому что он никогда ничего не делает без задней мысли... – Что касается вопроса об ангеле Гаврииле, то всё же поразительно, что люди могут делать вид, будто исламская традиция включает только текст Корана! Что касается «Духа» (ar-Rūḥ), то упомянутые фрагменты некоторые действительно хотели отнести к ангелу Гавриилу, но у них, должно быть, были на это какие-то другие причины; кроме того, эта интерпретация неверна, потому что на самом деле речь идёт о Метатроне.

Что касается столь неясного вопроса о происхождении манихейства, я охотно поверил бы, что под этим именем, как и под именем гностицизма, действительно собрали много совершенно разных вещей; но признаюсь, что у меня нет достаточно чёткого представления обо всём этом, чтобы сказать, какая часть может принадлежать семитским или другим элементам. Что касается более или менее поздних отклонений, то они в любом случае вполне возможны; и разве вы не говорили мне раньше, что думали, что у альбигойцев было что-то подобное? Говоря о разных церквях, знаете ли вы слово καραι, которое по-гречески означает «головы» и пять букв которого являются инициалами престолов пяти «голов» церкви: Константинополь, Антиохия, Рим, Александрия, Иерусалим?

История антигностических тендщенций Льва XIII очень любопытна и неожиданна; было бы интересно узнать, о каком монастыре идёт речь; скажите, пожалуйста, если у вас есть ещё информация. – Что касается янсенизма, который никогда не был чем-то чисто экзотерическим, то я, как и вы, думаю, что из него не получится ничего интересного.

Я перехожу к номеру о кельтизме, который я получил на прошлой неделе; я должен выразить вам поздравления за вашу работу, действительно очень хорошую и очень интересную; и на такую тему это, конечно, было нелегко! – Я сказал Клавелю, чтобы он попросил вас проверить для «опечаток» точность кельтских слов, в чем я некомпетентен. – Рад что вы говорите о моей статье (в которую, к сожалению, вкралась ошибка: jardin [сад] Медведя вместо gardien [хранителя]!); спасибо за ваше замечание для Бро; не может ли быть, что здесь есть двойной смысл, как для Аваллона? – Вы забыли упомянуть среди разных «Лугдунумов» Луден; с другой стороны, разве «дунум» не означает холм, а не крепость? – Сказанное вами об Аполлоне Карнейосе заставляет меня вспомнить о намерении, которое я давно хотел осуществить, написать статью о символизме рогов; возможно, я даже решусь сделать это для ноябрьского номера, которым мне нужно будет заняться в ближайшие дни... – Момент, который для меня не совсем ясен, – возможное соответствие между разными периодами, о которых вы говорите (стр. 306 и далее), и теми, которые встречаются в других традициях; как, на ваш взгляд, это можно установить?

Искренне ваш,

Рене Генон

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку