Le Caire, 31 août 1935
Mon cher ami,
Vous serez peut-être déjà parti en vacances quand cette lettre arrivera ; je pense cependant qu’en ce cas on la fera suivre.
Pour l’“Archéomètre”, ce n’est pas la question du coût de l’envoi qui fait la difficulté, mais c’est qu’il est trop lourd et trop volumineux pour être accepté à la poste ; quant aux colis postaux, je crois bien en effet que ce n’est pas très sûr ; je ne sais donc pas encore comment cela pourra s’arranger. – En tout cas, je pourrai vous renvoyer les 2 autres choses un de ces jours, ou plutôt je crois préférable d’attendre pour cela que vous soyez rentré à Paris. J’ai lu le livre de Gervais de Laprize, mais j’avoue que cela ne m’a pas enthousiasmé ; il s’attache tellement au sens littéral le plus extérieur que je ne crois pas qu’il y ait grand’chose à en tirer ; la seule idée intéressante que j’ai trouvée là-dedans est celle des périodes “préadamiques” qui pourraient peut-être être assimilées aux différents manvantaras, quoiqu’il soit un peu difficile d’admettre que ceux-ci soient séparés par des bouleversements n’affectant pas seulement la terre, mais le système solaire tout entier.
Quant au Vêdânta-Sâra, il serait intéressant en effet d’en faire une traduction sur le texte, les traductions anglaises ne pouvant réellement servir en ce cas qu’à titre de simple indication ; on pourrait peut-être suggérer cette idée à Allar, et vous pourrez en tout cas en parler avec Préau et Clavelle à la rentrée ; mais je ne pense pas que, pour l’édition, on puisse compter sur “Guillaume Budé”, car cela doit être exclusivement universitaire.
Clavelle me dit aussi que le nº sur l’Inde sera très bien ; il doit être maintenant à l’impression.
C’est bien Préau qui avait vu, sur une image datant de la fin du moyen âge, la Synagogue figurée avec un étendard jaune portant un scorpion ; mais je me demande si le peuple juif a jamais eu réellement ce symbole, ou s’il ne lui a pas été attribué plutôt avec une intention défavorable.
Le nom de Glastonbury viendrait de “glass”, verre, et le nom ancien aurait été “Innis a Vitriun” ou quelque chose de ce genre ; mais je doute tout autant que vous de la valeur de cette identification. – Quant à Avallon, l’interprétation de Philéas Lebègue est ingénieuse en effet, mais bien fantaisiste ; ce nom n’est pas autre chose que celui d’Ablun (Belen) ou Apollon ; c’est donc l’“île du Soleil”, c’est-à-dire la même chose que cette “Syrie” ou terre solaire dont nous avons déjà parlé autrefois ; il se peut d’ailleurs qu’on ait, à une époque ultérieure, transporté sa localisation du Nord à l’Ouest, et ce ne serait certainement pas le seul cas de ce genre.
Je pense que vous avez tout à fait raison de vouloir vous remettre sérieusement à l’étude des traditions celtiques et que cela ne pourra qu’avoir des résultats très intéressants. C’est seulement dommage que vous ne puissiez pas trouver ces livres anglais dont vous parlez, s’ils sont vraiment si importants ; mais n’existent-ils pas dans quelque bibliothèque ? En tout cas, je pense bien que vous pouvez toujours faire quelque chose même sans cela...
Je vois que les bonnes dispositions de Navarre se confirment ; espérons donc que celui-là persistera et ne fera pas comme tant d’autres...
Pour l’inscription hébraïque de la bague dont Aubouin vous a envoyé la reproduction, je ne comprends pas plus que vous : le mot חיים ne fait aucune difficulté, c’est bien “les vies” ou “la vie” ; mais l’autre ? לב signifie en effet “cœur”, mais s’agit-il de deux mots ou d’une seul ? Je ne suis pas sûr de lire exactement les deux premières lettres : עכ ou ענ ? Si elles formaient un mot à elles seules, la seconde devrait avoir la forme finale ; mais de toute façon, j’ai beau chercher dans le dictionnaire, je ne trouve rien qui ressemble à cela...
Il y a sûrement quelque chose de bizarre dans toutes ces histoires de fouilles et de découvertes archéologiques ; je suis bien de votre avis là-dessus ; il y a forcément une raison à tout cela, mais on ne voit pas très bien le but ; ce qu’il y a de certain, c’est que ceux qui s’occupent de ces choses sont de plus en plus incompréhensifs.
Oui, les histoires de Jukanthor et de de M. contre moi datent surtout de leur association avec les “Polaires”, qui n’a d’ailleurs pas été de longue durée ; cependant, Jukanthor avait déjà commencé à lancer quelques attaques avant cela. Sûrement, il y a (ou il y avait, car je n’en ai plus guère entendu parler depuis longtemps déjà et ne sais trop ce que cela devient) quelque chose de tout à fait suspect derrière les “Polaires” ; ce n’est pas pour rien que tant de gens que nous ne connaissons que trop se sont retrouvés là-dedans à un moment ou à un autre... – J’ai été étonné aussi de la collaboration de de M. au “Mercure” ; je me demande par quel moyen il a pu s’introduire là-dedans ; c’est du reste un milieu qui nous est certainement plutôt hostile, quoique ce soit peut-être moins marqué depuis que Dumur n’est plus là.
Au cours de mes rangements, j’ai trouvé l’autre jour une brochure de Le Palauqui sur Esclarmonde de Foix ; c’est encore une chose dont je ne me souvenais plus du tout...
Je n’ai entendu dire que des choses assez vagues sur les Juifs d’Éthiopie ; certains prétendent qu’ils seraient là depuis l’époque de Salomon, mais je crois plutôt qu’ils ont dû venir du Yémen (où du reste il y a encore des Juifs aussi) en même temps que les Abyssiens eux-mêmes ; il n’est d’ailleurs pas facile de savoir à quant cela remonte exactement, mais c’est sûrement antérieur à l’ère chrétienne.
Bonnes vacances, et bien cordialement à vous.
René Guénon
Каир, 31 августа 1935 г.
Мой дорогой друг,
Возможно, вы уже уедете в отпуск, когда придёт это письмо; однако я полагаю, что в таком случае его вам перешлют.
Что касается «Археометра», то проблема не в стоимости отправки, а в том, что он слишком тяжелый и громоздкий, чтобы его приняли на почте; что же касается посылок, то я действительно считаю, что это не очень надежно; поэтому я пока не знаю, как это устроить. – В любом случае, я смогу отправить вам две другие вещи в один из этих дней, или, скорее, я думаю, что лучше подождать, пока вы не вернетесь в Париж. Я прочитал книгу Жерве де Лаприза, но, признаться, она меня не впечатлила; он настолько привязан к самому внешнему буквальному смыслу, что я не думаю, что из этого можно извлечь что-то существенное; единственная интересная идея, которую я нашёл там, – это идея «доадамических» периодов, которые, возможно, можно было бы приравнять к различным манвантарам, хотя и трудно допустить, чтобы они были разделены катаклизмами, затрагивающими не только Землю, но и всю Солнечную систему.
Что касается Веданта-сары, то действительно было бы интересно сделать перевод по тексту, поскольку английские переводы могут служить здесь только средством ознакомления; возможно, эту идею можно было бы предложить Аллару, и в любом случае вы сможете обсудить это с Прео и Клавелем по возвращении; но я не думаю, что для издания можно рассчитывать на «Гийома Будепоскольку это должно быть исключительно академическое издание.
Клавель также сказал мне, что номер об Индии будет очень хорош; он уже должен быть в печати.
Именно Прео видел на изображении конца средневековья, что синагога изображена с желтым знаменем, на котором изображен скорпион; но я задаюсь вопросом, был ли у еврейского народа когда-либо на самом деле этот символ или он был приписан ему скорее с неблагоприятным намерением.
Название Гластонбери происходит от слова «стекло» [glass], и древнее название было бы «Иннис а Витрун» или что-то в этом роде; но я так же, как и вы, сомневаюсь в ценности этой идентификации. – Что касается Авалона, то толкование Филеаса Лебега действительно остроумно, но очень причудливо; это имя не что иное, как имя Аблун (Белен) или Аполлон; следовательно, это «остров Солнца», то есть то же самое, что и эта «Сирия» или солнечная земля, о которой мы уже говорили раньше; возможно, в более поздний период его местоположение было перенесено с севера на запад, и это, конечно, не единственный случай такого рода.
Я думаю, что вы совершенно правы, желая серьёзно вернуться к изучению кельтских традиций, и это может принести очень интересные результаты. Жаль только, что вы не можете найти те английские книги, о которых говорите, если они действительно так важны; но разве их нет в какой-нибудь библиотеке? В любом случае, я думаю, что вы всегда можете что-то сделать и без этого...
Я вижу, что добрые намерения Наварры подтверждаются; так что давайте надеяться, что он будет настойчив и не поступит, как многие другие...
Что касается еврейской надписи на кольце, воспроизведение которой прислал вам Обуэн, я её понимаю не больше, чем вы: слово חיים не вызывает никаких затруднений, это действительно «жизни» или «жизнь»; но другое? לב действительно означает «сердце», но это два слова или одно? Я не уверен, что правильно читаю первые две буквы: עכ или ענ? Если бы они составляли отдельное слово, то у второго должна была бы быть окончательная форма; но в любом случае, я искал в словаре, но ничего похожего не нашёл...
Конечно, во всех этих историях о раскопках и археологических открытиях есть что-то странное; я полностью согласен с вами в этом; всему этому обязательно есть причина, но цель не очень ясна; что касается тех, кто занимается этими вопросами, они становятся все более непонимающими.
Да, истории о Джуканторе и де М. против меня относятся в основном к их ассоциации с Polaires, которая, впрочем, была недолгой; однако Джукантор уже начал предпринимать некоторые атаки до этого. Несомненно, за Polaires скрывается что-то очень подозрительное (или скрывалось, поскольку я уже давно почти ничего не слышал о них и не знаю, что с ними); не зря так много людей, которых мы знаем слишком хорошо, оказались там в тот или иной момент... – Я также был удивлен сотрудничеством де М. в Mercure; я задаюсь вопросом, каким образом он смог туда проникнуть; впрочем, это среда, которая, несомненно, скорее враждебна нам, хотя, возможно, это стало менее заметно с тех пор, как Дюмура там больше нет.
Во время уборки я на днях нашёл брошюру Ле Палаки об Эсклармонде де Фуа; это ещё одна вещь, о которой я совсем забыл...
Я слышал только довольно неопределённые вещи о евреях Эфиопии; некоторые утверждают, что они находятся там со времен Соломона, но я скорее склонен думать, что они должны были прийти из Йемена (где, кстати, тоже есть евреи) вместе с самими абиссинцами; впрочем, трудно сказать, к какому времени это относится точно, но это, несомненно, было до христианской эры.
Хорошего отпуска, искренне ваш.
Рене Генон