Глава 6 Наука о буквах (ʿilm al-ḥurūf)1
Во вступлении к исследованию о La Théodicée de la KabbaleА г-н Уоррен, заявив, что «согласно каббалистической гипотезе, еврейский язык есть язык совершенный, преподанный Богом первому человеку», затем считает нужным сделать оговорку относительно «иллюзорных притязаний на сохранение чистых элементов естественного языка, тогда как на деле владеют лишь его деформированными остатками». Тем не менее он допускает «вероятность того, что древние языки происходят из одного иератического языка, составленного вдохновенными», и что «следовательно, должны быть слова, выражающие сущность вещей и их числовые соотношения», и «что то же самое может быть сказано о гадательных искусствах». Мы думаем, что было бы неплохо внести в этот вопрос некоторые уточнения; но мы считаем нужным прежде всего заметить, что г-н Уоррен стал на точку зрения, которую можно было бы назвать прежде всего философской, тогда как мы стремимся, как, впрочем, и всегда, оставаться строго на почве инициации и традиции.
Первый момент, к которому следует привлечь внимание, таков: утверждение, согласно которому древнееврейский язык будто бы является языком первичного откровения, похоже, абсолютно экзотерично и даже не находится внутри самой каббалистической доктрины, а в действительности лишь прикрывает нечто гораздо более глубокое. Доказательством являются аналогичные притязания других языков, а такое «первородство», если можно так выразиться, не может быть равно обоснованно во всех случаях, поскольку это означало бы явное противоречие. Точно так же обстоит дело с арабским языком, и в странах, где он используется, достаточно широко распространено мнение, что именно он был первоначальным языком человечества. Но что примечательно и что заставляет нас думать, что так же обстоит дело и с еврейским языком, так это неосновательность и неавторитетность подобного вульгарного мнения, так как оно вступает в формальное противоречие с подлинным традиционным учением ислама, согласно которому «адамическим» языком был «сириакский язык», loghah sûryâniyah, который не имеет ничего общего ни со страной, именуемой Сирия, ни с одним из более или менее древних языков, память о которых сохраняется по сей день. Этот loghah sûryâniyah есть, согласно истолкованию его имени, язык «солнечного озарения», shems-ishrâqyah; действительно, Сурья есть санскритское имя Солнца, и это могло бы указывать, что его корень sur, один из тех, что обозначают свет, и сам принадлежал к этому древнему языку. Речь идёт, стало быть, о той изначальной Сирии, о которой Гомер говорит как об острове, расположенном «далее Огигии», что делает её (Сирию) тождественной гиперборейской Tula, где совершается «полный оборот Солнца». Согласно Иосифу, столица этой страны называлась Гелиополис, «город Солнца»;2 это же имя затем было дано городу в Египте, именуемому также Он, точно так же, как Фивы – это прежде всего одно из имен столицы Огигии. Последующие перенесения этих имен, как и многих других, было бы весьма интересно изучить в том, что касается структуры вторичных духовных центров различных эпох, структуры, которая находится в тесной связи со структурой языков, предназначенных служить «переносчиками» соответствующих традиционных форм. Это те языки, которые, собственно, и можно называть «языками священными», и именно на различии, которое необходимо проводить между такими священными языками и языками вульгарными или светскими, основываются, по сути, каббалистические методы, так же, как и подобные приемы, встречающиеся в других традициях.
Мы можем сказать следующее: так же, как всякий вторичный духовный центр является образом первоначального и высшего центра, что мы уже объясняли в нашем исследовании «Царь Мира», всякий священный, или, если угодно, «иератический язык» может рассматриваться как образ или отражение изначального языка, который и является истинным священным языком. Последний есть «Утерянное слово», или, скорее, слово, скрытое от людей «темного века» точно так же, как стал для них невидимым и недоступным высший центр. Но речь здесь вовсе не идёт об «остатках и деформациях»; напротив, она идёт о правильных адаптациях, ставших необходимыми по условиям времени и места, то есть, в конечном счете, вследствие того, что, согласно учению Сейиди Мохииддина ибн Араби в начале второй части el-futûhâtul-mekkiyah, каждый пророк или духовидец должен был по необходимости использовать язык, понятный для тех, к кому он обращался, то есть специально приспособленный к ментальности того или иного народа или той или иной эпохи. Приведенный довод объясняет и само разнообразие традиционных форм, которое в свою очередь своим непосредственным следствием имеет разнообразие языков, которые должны служить им средствами выражения; следовательно, все священные языки следует в самом деле считать созданием «вдохновенных», без чего они были бы неспособны играть роль, для которой по сути своей предназначены. Что же до первичного языка, его происхождение должно быть «нечеловеческим», как и происхождение самой изначальной традиции; и каждый священный язык ещё причастен к этому в той мере, в какой он по своей структуре (el-mabani) и по своему значению (el-maani) есть отражение этого первичного языка, последний может быть переведен разными способами, важность которых неодинакова во всех случаях, так как сюда вмешиваются вопросы адаптации: в этом контексте стоит упомянуть символическую форму используемых в письме знаков;3 ту же роль играет, особенно в древнееврейском и арабском, соответствие чисел буквам, а стало быть, и словам, слагаемым из них.
Представителям Запада, несомненно, очень трудно представить себе, чем в действительности являются священные языки, потому что по крайней мере в современных условиях они не имеют непосредственного контакта ни с одним из них. И мы можем напомнить в этой связи то, что мы более обобщенно говорили по другому поводу о трудностях усвоения «традиционных наук», трудностях гораздо больших, нежели восприятие знания чисто метафизического порядка, что объясняется специализированным характером этих наук, который их неразрывно связывает с той или иной определённой формой и который не позволяет переносить их в неизменном виде из одной цивилизации в другую, из-за риска сделать их полностью неинтеллигибельными или получить иллюзорный, если даже не полностью ложный результат. То есть, чтобы по-настоящему понять значение символизма букв и чисел, нужно, некоторым образом, пережить его в практическом приложении, вплоть до обстоятельств повседневной жизни, как это возможно в иных восточных странах. Но абсолютно химеричны попытки включить смыслы и практику этого рода в европейские языки, для которых они совсем не предназначены и где не существует даже и само по себе числовое значение букв. Опыты, предпринимаемые некоторыми в этой области, при полном отрыве от любых традиционных данных, ошибочны с самого начала; и если иногда всё же и достигались правильные результаты, например, с точки зрения «ономастической», это вовсе не свидетельствует о ценности и законности процедуры, но лишь говорит о наличии своего рода интуитивной способности (которая, разумеется, не имеет ничего общего с подлинной интеллектуальной интуицией) у тех, кто её практикует, как это, впрочем, часто имеет место в «гадательных искусствах».4
С целью объяснения метафизического принципа «науки о буквах» (на арабском языке, ilmul-huruf), Сейиди Мохииддин в El futûhâtul-mekkiyah рассматривает вселенную как символизируемую книгой: это хорошо известный символ liber mundi Розенкрейцеров, а также liber vitae Иоанна Богослова.5 Изначально все буквы в этой книге единовременно и нераздельно начертаны «божественным пером» (el-qualamul-ilahi); эти «трансцендентные письмена» суть вечные сущности или божественные идеи; а поскольку всякая буква в то же время есть и число, можно сразу заметить соответствие этого учения пифагорейской доктрине. Эти же самые «трансцендентные письмена», они же – и все творения, будучи вначале сгущены в божественном всеведении, затем, божественным дыханием, перенесены на нижние уровни, составили и сформировали, проявленный универсум. Здесь напрашивается сравнение с ролью, которую играют буквы в космогонической доктрине Сефер Иецира; «наука о буквах», впрочем, имеет примерно одинаковое значение в еврейской Каббале и мусульманском эзотеризме.6
Отправляясь от этого принципа, нетрудно понять, что речь идёт о соответствии между буквами и различными частями проявленного универсума и, конкретнее, различными частями нашего мира; в этой связи можно отметить факт существования планетных и зодиакальных соответствий но он слишком хорошо известен, чтобы имело смысл задерживаться здесь на нем, достаточно лишь отметить, что все это напрямую увязывает «науку о буквах» с астрологией, рассматриваемой как «космологическая» наука.7 С другой стороны, в силу структурной аналогичности «микрокосма» (el-kawnus-seghir) и «макрокосма» (el-kawnul-kebir), эти же буквы равным образом соответствуют различным частям человеческого организма; в этой связи мы заметим вскользь, что существует терапевтическое применение «науки о буквах», когда каждая буква алфавита применяется определённым образом для исцеления болезней, поражающих определенный орган.
Из сказанного также следует, что «науку о буквах» следует рассматривать на различных уровнях, в конечном счете, соотносимых с «тремя мирами»: понимаемая в своем высшем смысле, она есть знание всех вещей в самом принципе, как вечных сущностей за пределами всякой проявленности; в смысле, который можно назвать срединным, она есть космогония, то есть знание о создании и формировании проявленного мира; наконец, в низшем смысле она есть знание свойств имен и чисел, поскольку они выражают природу каждого существа, знание, позволяющее на практике, в силу такого соответствия, оказывать «магическое» воздействие на сами эти существа и происходящие с ними события. В самом деле, согласно тому, что говорит Ибн Хаддун, письменные формулы, будучи составлены из тех же элементов, что образуют тотальность всех существ, тем самым обладают способностью воздействовать на них. Вот почему знание имени существа как выражения его истинной природы может давать власть над ним; именно такое применение «науки о буквах» обычно называют словом sîmîâ.8 Важно отметить, что оно идёт гораздо дальше простой «гадательной» процедуры; прежде всего, можно, посредством расчета (hisâb), произведенного с цифрами, соответствующими буквам и именам, предугадать некоторые события;9 но это, в некотором смысле, лишь первая ступень, самая элементарная из всех, и можно затем, по результатам этого расчета, осуществить мутации, которые своим следствием должны будут иметь соответствующее изменение самих событий.
Но и здесь следует выделять серьёзно различающиеся ступени, как и в самом знании, так как вся эта расчетная процедура является лишь его действенным применением на практике. Когда такое действие осуществляется лишь в чувственно осязаемом мире, перед нами не более чем низшая ступень, и в этом конкретном случае можно говорить о собственно «магии». Но легко представить, что мы имеем дело с чем-то иным, когда речь идёт о действии, имеющем отзвуки в высших мирах. В этом последнем случае мы, очевидно, находимся на уровне «инициатическом» в самом полном смысле этого слова; во всех же мирах может активно действовать лишь тот, кто взошел на ступень «красной серы» (el-kebritul-ahmar), наименование которой указывает на сходство, для некоторых неожиданное, «науки о буквах» с алхимией.10 И действительно, эти две науки, понимаемые в их глубинном смысле, есть по сути одно; и то, что они, и та и другая, выражают, внешне, в разной форме, есть не что иное, как сама процедура инициации, которая тщательно воспроизводит процедуру космогоническую, тотальная реализация возможностей существа, неизбежно осуществляемая через прохождение этапов идентичных фазам тотальной реализации возможностей универсального существования11.
- 1. Опубл. в V.I. (Le Voile d'Isis), февр. 1931. ↑
- А. Le Voile d'Isis, октябрь 1930. - прим. пер. ↑
- 2. См. Цитадель Солнца розенкрейцеров, Город Солнца Кампанеллы и т. д. Именно с этим первым Гелиополисом следовало бы прежде всего соотносить циклическим символизм феникса. ↑
- 3. Эта форма может, впрочем, претерпевать изменения в соответствии с последующими традиционными реадаптациями, как это имело место для древнееврейского языка после Вавилонского пленения; мы говорим о реадаптации, потому что невероятно, чтобы древнее письмо реально было утрачено за краткий период времени в семьдесят лет, и даже удивительно, что, это обычно не замечают. Подобное должно было происходить, в эпохи более или менее отдаленные, и с письменностью других языков, в особенности, с алфавитом санскрита и, в некоторой степени, с китайскими идеограммами. ↑
- 4. Кажется, то же самое, несмотря на видимость «научных методов», можно сказать о результатах, полученных современной астрологией, столь далекой от подлинной традиционной астрологии. Последняя, ключи от которой, похоже, давно утеряны, была, однако, чем-то большим простого «гадательного искусства», хотя, разумеется, пригодной к применению и такого рода; но лишь во второстепенном и «попутном» качестве. ↑
- 5. Нам уже случалось отмечать связь, которая существует между символизмом «Книги жизни» и символизмом «Древа жизни». Листья дерева и буквы книги сходным образом олицетворяют все живые существа вселенной («десять тысяч существ» дальневосточной традиции). ↑
- 6. Нужно ещё заметить, что «Книга мира» есть в то же время «божественное послание» (el-risalatul-ilahiyah), архетип всех священных книг; традиционные писания есть лишь его перевод на человеческий язык. Это особенно настойчиво утверждается в Ведах и Коране; а идея «вечного Евангелия» показывает, что та же концепция не совсем чужда и христианству или, во всяком случае, не всегда была чужда. ↑
- 7. Есть и другие соответствия с элементами, чувственно воспринимаемыми качествами, небесными сферами и т. д.; так обстоит дело с арабским алфавитом, двадцать восемь букв которого также находятся в соответствии с фазами луны. ↑
- 8. Само это слово, sîmîâ, кажется, не является чисто арабским; вероятно, оно происходит от греческого semeia, «знаки», что примерно равнозначно каббалистической gematria, слову также греческого происхождения, производному не от geometria, как чаще всего полагают, но от grammateia (от gramata, «буквы»). ↑
- 9. В некоторых случаях можно также, посредством той же расчетной процедуры, решать вопросы доктринального порядка, и такое решение является иногда в самых примечательных символических формах. ↑
- 10. Seyidi Mohyiddin именуется as-Sheikhul-akbar wa al-Kebritul-ahmar. ↑
- 11. По меньшей мере, любопытно отметить, что сам масонский символизм, в котором «утерянное слово» и его поиски играют важную роль, характеризует степени посвящения выражениями, явно заимствованными из «науки о буквах»: читать по слогам, читать, писать. «Мастер», имеющий в числе атрибутов и письменную доску, если он и впрямь является тем, кем он должен быть, способен не только читать, но также и писать в «Книге жизни», то есть сознательно сотрудничать в осуществлении плана «Великого архитектора вселенной»; по одному этому можно судить о расстоянии, отделяющем номинальное владение этой степенью от подлинного ею обладания! ↑