Глава 48 Чёрный камень и камень кубический1
Нам уже случалось мимоходом разоблачать различные лингвистические фантазии, для которых дало повод имя Кибелы. Мы не будем здесь возвращаться к тем из них, которые слишком явно лишены всякого обоснования и обязаны своим появлением только пылкому воображению некоторых,2 и рассмотрим лишь те сближения, которые могут показаться более серьёзными на первый взгляд, хотя на самом деле являются столь же неоправданными. Так, мы обратили внимание на недавно выдвинутое предположение, что «имя Кибелы, по-видимому, происходит» от арабского слова qubbah, потому что «ей поклонялись в гротах» в силу её «хтонического» характера. Но эта так называемая этимология имеет два недостатка, из которых и одного хватило бы для её опровержения; прежде всего, как и другая, о которой мы сейчас поговорим, она учитывает всего лишь две первые буквы корня имени Кибелы, в котором их три, и само собой разумеется, что третья буква не менее важна, чем две другие. Кроме того, в действительности она основана просто-напросто на неверном, противоположном по смыслу толковании. В самом деле, кубба никогда не означала «свод, сводчатый зал, крипта», как полагает автор этой гипотезы; это слово означает купол или кровлю, символизм которых как раз является «небесным», а не «земным», т. е. точно противоположным характеру, приписываемому Кибеле, или «великой матери». Как мы уже объясняли это в других исследованиях, купол венчает здание с квадратным основанием, стало быть, чаще всего имеющее кубическую форму, и вот эта-то квадратная или кубическая часть в выстроенном таким образом ансамбле обладает «земным» символизмом. Это ведет нас прямо к рассмотрению другой гипотезы, которая часто формулировалась по поводу происхождения самого имени Кибелы, и которая имеет особое значение для нашей теперешней заметки.
Пытались произвести Кубеле [Kubelê] от кубос [kubos], и здесь, по крайней мере, нет противоположности значения как в только что рассмотренном случае; но, с другой стороны, эта этимология имеет общее с предыдущей в том, что принимает во внимание лишь первые из трёх букв, образующих корень слова Кубеле, и это делает её равно неприемлемой с точки зрения собственно лингвистической.3 Если между двумя словами желают видеть только фонетическое сходство, которое может, как это часто случается, иметь некоторую ценность с точки зрения символической, то это другое дело. Но, прежде чем поближе изучить эту точку зрения, скажем, что в действительности имя Кубеле не имеет греческого происхождения, и что этимология его не заключает в себе ничего загадочного или проблематичного. В действительности это имя прямо связано с еврейским gebal и арабским jabal, «гора». Различие первых букв не может давать повода для каких-либо возражений по этому поводу, потому что замена «г» на «к» или наоборот есть всего лишь вторичная модификация, для которой можно найти множество других примеров.4 Таким образом, Кибела есть, собственно, «богиня горы».5 И что особенно достойно быть отмеченным, так это то, что в силу такого значения её имя является точным эквивалентом имени Парвати в индусской традиции.
Это же значение имени Кибелы явно связано с «чёрным камнем», который был её символом; в самом деле, известно, что этот камень имел коническую форму, и, подобно всем вефилям этой формы, он должен рассматриваться как сжатое изображение горы в качестве «осевого» символа. С другой стороны, поскольку священные «чёрные камни» были аэролитами, это «небесное» происхождение позволяет думать, что «хтонический» характер, на который мы уже указывали вначале, реально соответствует лишь одному из аспектов Кибелы. Впрочем, ось, олицетворяемая горой, не является «земной», но связует между собой небо и землю; и мы добавим, что именно по этой оси должно символически совершиться падение «чёрного камня» и его конечное восхождение, ибо речь идёт здесь о связях между землей и небом.6 Разумеется, речь идёт не о том, чтобы оспаривать то, что Кибела часто отождествляется с «матерью-землей», но лишь о том, что она имела и другие аспекты; вполне возможно, что более или менее полное забвение последних, в силу преимущества приписываемого аспекту «земному», породило некоторые смешения и, конкретно, то, которое привело к уподоблению «чёрного» камня и камня «кубического», являющихся, всё же, очень разными символами.7
«Кубический камень» есть по сути своей «камень закладной»; следовательно, он вполне «земной», как, впрочем, указывает на это и его форма, и, сверх того, идея «устойчивости», выражаемая той же самой формой,8 вполне подобает Кибеле в её качестве «матери-земли», т. е. как олицетворению «субстанционального» принципа универсального проявления. Вот почему, с точки зрения символической, связь Кибелы с «кубом» нельзя отбрасывать целиком, как фонетическую «конвергенцию», но, разумеется, это вовсе не основание ни для извлечения отсюда «этимологии», ни для отождествления с «кубическим камнем» – «чёрного камня», который в действительности был «коническим». Есть только один частный случай, где существует некоторая связь между «чёрным камнем» и «кубическим камнем»: это тот случай, где последний является не одним из «закладных камней», положенных в четыре угла здания, но камнем shetiyah, занимающим центр самого основания, соответствуя точке падения «чёрного камня». Точно так же, на той же вертикальной оси, но на противоположной её оконечности, «угловой камень», или «камень вершины», который, напротив, не имеет кубической формы, соответствует изначальному и конечному «небесному» положению этого же самого «чёрного камня». Мы не будем дольше задерживаться на этих последних соображениях, поскольку уже излагали их более подробно,9 и в завершении лишь напомним, что символизм «чёрного камня», обобщенно, со всеми различными его положениями и формами, которые он может принимать, находится, с точки зрения «микрокосмической», в связи с различными «локализациями» в человеческом существе того, что именуется луз, или «ядро бессмертия».
- 1. Опубл. в Е.Т., дек. 1947. ↑
- 2. Мы, стало быть, не будем вновь говорить об уподоблении Кибелы «кобылице», ни о сближении, которое в данном контексте хотели сделать со словом «кавалерия» так же, как и о другом не менее воображаемом сближении, с Каббалой. ↑
- 3. Пользуясь случаем, отметим мимоходом также большую сомнительность того, чтобы, несмотря на точную синонимичность и частичное фонетическое сходство, могло быть подлинное лингвистическое родство между греческим Кубос и арабским Кааб, в силу наличия в последнем буквы ayn. Из-за того, что эта буква не имеет эквивалента в европейских языках и реально не может быть транскрибирована в них, люди Запада слишком часто о ней забывают или ею пренебрегают, следствием чего являются многочисленные ошибочные уподобления между словами, корни которых совершенно отчетливо различны. ↑
- 4. Так, еврейское и арабское слово kabir явно родственно еврейскому gibor и арабскому jabbâr; верно, что первое имеет более всего значение «большой», а другие – «сильный», но здесь это всего лишь простой нюанс. Гиборим Книги Бытия суть одновременно «гиганты» и «сильные люди». ↑
- 5. Отметим мимоходом, что Гебал было также имя финикийского города Библоса; его жители звались Гиблим, и это имя осталось в значении «пароля» в масонстве. Здесь возникает сближение, которое никогда не помышляли осуществить. Каково бы ни были в средние века исторические корни наименования Гибеллинов, оно являет с этим именем, Гиблим, сходство одно из самых поразительных, и даже если это всего лишь простое «совпадение», оно по крайней мере достаточно любопытно. ↑
- 6. См. обо всем этом Lapsit exillis. – В Индии существует традиция, согласно которой некогда горы летали; Индра направил их на землю и там укрепил, поражая своей молнией. Это также явно сближаемо с происхождением «чёрных камней». ↑
- 7. В одной из заметок мы уже указывали на невероятное предположение о существовании так называемой «богини Кааба», которая будто бы олицетворялась «чёрным камнем» Мекки, также именуемым Кааба. Здесь перед нами другой пример того же самого смешения. Но с тех пор нам с удивлением довелось снова прочесть то же самое в другом месте, из чего, очевидно, следует, что это заблуждение имеет хождение в определённых западных кругах. Мы напомним, стало быть, что Кааба ни в коей мере не есть имя «чёрного камня», поскольку последний не является кубическим, но имя сооружения, в один из углов которого он встроен и которое само действительно имеет форму куба. И если Кааба есть также Beyt Allah («дом Бога», как Beith-El Книги Бытия), сама по себе она, однако, никогда не рассматривалась как божество. Очень вероятно, впрочем, что странное изобретение так называемой «богини Кааба» в действительности было подсказано сближением слов Кубеле и Кубос, о котором мы говорили выше. ↑
- 8. См. «Царство количества и знамения времени», гл. XX. ↑
- 9. См. опять Lapsit exillis. ↑