Le Caire, 12 octobre 1947
Monsieur,
J’ai reçu il y a quelques jours votre envoi, avec votre lettre du 19 septembre, et je vous en remercie bien vivement à mon tour. Pour ce qui est de la question qui a été l’occasion de notre correspondance, il faudrait naturellement pouvoir examiner de plus près les travaux de E. Beauvois pour pouvoir se rendre compte de ce que valent ses arguments ; mais d’après ce qui m’en a été dit, cela ne paraît pas pouvoir être assimilé aux déplorables fantaisies que vous dénoncez avec juste raison. Pour ma part, je me méfie tout particulièrement des imaginations linguistiques car j’en ai trop vu de toutes sortes.
J’ai été très intéressé par les brochures que vous avez eu l’amabilité de m’envoyer, d’abord pour leur contenu même, et aussi pour une raison dont vous ne pouviez certes pas vous douter quand vous m’avez fait cet envoi. Voici de quoi il s’agit : on m’a envoyé il y a quelque temps la copie de deux tableaux qui se trouvent dans la bibliothèque de la mosquée de Paris et qui intriguent tout le monde, car on ne sait pas quelle en est la provenance. Or l’un de ces tableaux porte la signature : “Amadou Hampaté Bâ”, que personne ne comprenait ; j’ai bien vu tout de suite qu’il s’agissait d’un nom soudanais, mais, naturellement, je n’en savais pas davantage. Ce tableau se rapporte à une interprétation ésotérique de la prière musulmane, en correspondance avec certains nombres, dont certains sont facilement explicables, mais dont d’autres présentent une disposition assez énigmatique. D’après ce que je vois, il n’est pas douteux que c’est votre ami qui en est l’auteur, et qu’il a dû le composer d’après les enseignements de son oncle. L’autre tableau, qui n’est pas signé, mais qui est probablement de même origine, paraît se rapporter à des correspondances de certains éléments de la musique arabe. Je voudrais maintenant vous demander s’il vous serait possible de me donner l’adresse d’Amadou Hampaté Bâ, afin que nous puissions avoir par lui-même quelques explications au sujet de divers points de ces tableaux qui nous intéressent à plus d’un titre. J’espère que cette question ne sera pas indiscrète et je vous adresse à l’avance tous mes remerciements pour ce que vous pourrez me faire savoir à ce propos.
René Guénon
Каир, 12 октября 1947 г.
(перевод на русский язык отсутствует)