Минский корпус Рене Генона

Каир, 14 марта 1936 г.

Уважаемый господин!

Большое спасибо за статью, которую я только что получил и прочёл; высказанная вами идея великолепна. Будет чрезвычайно своевременно опубликовать такой материал в «Вуаль Изиды» по случаю столетия Шри Рамакришны, которого слишком часто представляли в столь искажённом виде из-за озападненных интерпретаций некоторых учеников… И, помимо этого соображения, ваша статья сама по себе представляет огромный интерес; невозможно лучше прояснить вопрос так называемой религиозной терпимости, выступая против всех вульгарных синкретических или эклектических концепций.А – Разумеется, если эта статья выйдет также на английском языке в Индии, это не создаст никаких неудобств, поскольку аудитория в обоих случаях, безусловно, разная.

Я на днях видел, что г-н Поль Мюс, о котором вы мне говорили в связи с работой о Боробудуре, недавно связался с Академией письменности и изящной словесности на предмет символического значения храма Ангкор-Тхома. Если в такой среде сейчас осмеливаются говорить о символизме, то можно поверить, что нечто действительно начинает меняться…

Ещё раз спасибо, уважаемый сударь, и соблаговолите принять мои наилучшие пожелания.

Рене Генон

  1. А. Видимо, речь о статье Шри Рамакришна и религиозная терпимость. Опубликована в 199 выпуске Études Traditionnelles за 1936 г. на французском – прим. М. Маковчика.⁠ 

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку