Le Caire, 25 juillet 1950
Cher Monsieur,
Il y a dans les courriers, pendant tous ces derniers temps, un désordre tout à fait inexplicable : beaucoup de lettres qui semblaient perdues ont fini par me parvenir avec des retards de plusieurs mois (il y a des lettres expédiées par avion qui sont restées 2 et même 3 mois en route !), et maintenant je ne suis pas encore arrivé à remettre à jour tout cet énorme arriéré de correspondance. Votre lettre du 3 mai, sans avoir eu un aussi grand retard que certaines autres, est aussi parmi celles qui ont été beaucoup plus longtemps à venir qu’à l’ordinaire ; c’est ce qui vous expliquera que je n’aie pas pu y répondre plus tôt.
Je ne suis pas étonné de ce que vous me dites au sujet de l’éditeur Einandi, car on lui avait déjà proposé le “Symbolisme de la Croix” sans plus de succès ; il avait cependant demandé à ce qu’on le lui communique, mais seulement parce que, par suite de je ne sais quel malentendu, il s’était imaginé qu’il s’agissait d’un ouvrage “littéraire” ! Quant à la “Grande Triade”, je croyais vous avoir dit qu’il y en a une traduction qui est déjà prête (il ne reste plus qu’à la revoir une dernière fois), et qui sera très probablement éditée chez Bocca. Comme le Dr Torreano voudrait avoir quelque chose à faire paraître le plus tôt possible, Rocco est disposé à lui céder “L’Esoterismo di Dante”, qui est complètement mis au point dès maintenant. – Pour ce qui est d’Alers, d’après ce qu’il a écrit à Rocco, il a bien toujours l’intention de rééditer “Il Re del Mondo” ; il doit se charger des négociations avec Parise, car c’est là la seule question qui pourrait donner lieu à quelques difficultés. – Vous avez peut-être su que Rocco a édité récemment “La Metafisica orientale”, en y joignant quelques autres articles traitant de sujets connexes pour en faire un volume un peu plus important.
Je suis content de savoir que vous avez pu aller à Rome et même y faire une conférence, car cela paraît tout de même indiquer qu’heureusement il y a enfin une certaine amélioration dans votre état.
Peu après votre lettre, j’ai reçu le 1er nº de cette nouvelle revue “Impero” dont vous me parliez ; j’ai été stupéfait d’y voir un article de Massimo Scaligero qui témoigne, à l’égard de mon œuvre, d’une incompréhension complète à laquelle je ne me serais pas attendu de sa part ; ce n’est vraiment pas très encourageant... – Ce que je trouve fâcheux aussi, à un autre point de vue, c’est que, dans les publications comme celle-là et les autres auxquelles vous me dites collaborer maintenant, il y a toujours un fort mélange de préoccupations politiques ; vous savez que, pour ma part, je tiens à éviter même l’apparence d’un contact quelconque avec les choses de cet ordre, car, dans les conditions du monde actuel, ce ne peut jamais être qu’au détriment des véritables idées traditionnelles.
Il est curieux que vous vous soyez trouvé traiter aussi de votre côté la question de l’initiation et du Christianisme ; bien entendu, vous pourrez faire des citations de mes articles si vous le jugez à propos, ce qui n’est d’ailleurs qu’une chose tout à fait normale. – Quant à “Ur”, plus j’y réfléchis, plus il me paraît difficile d’y faire paraître quelque chose sous un pseudonyme quelconque, qui ne tromperait d’ailleurs probablement presque personne ; je dirai même que, d’une façon générale, la collaboration à un volume “collectif”, à moins qu’il ne soit dans l’ensemble d’un caractère plutôt indifférent, constitue pour moi une question extrêmement embarrassante, parce qu’il n’est guère possible que je puisse en approuver indistinctement tout le contenu ; c’est un peu la même raison que celle pour laquelle j’ai constaté l’impossibilité, en ce qui me concerne, de collaborer à des revues “ouvertes”...
Je ne connais pas les livres de Meyrink dont vous me citez les titres, car je n’ai pas eu connaissance des traductions italiennes (je crois que ce doit être pendant la guerre que vous les avez fait paraître), et je ne pense pas qu’ils aient été traduits en français ; c’est le “Visage vert” qui m’a fait la plus mauvaise impression, et je pourrais même dire une impression véritablement “sinistre”, qui s’est d’ailleurs trouvée confirmée par un certain nombre de choses déplaisantes avec lesquelles il n’était pas sans rapport. – Pour le livre de Jung, “Psichologia e alchimia”, on m’en a parlé de plusieurs côtés, mais je ne l’ai pas vu ; je me doute d’ailleurs bien de ce que cela peut être, car il s’agit évidemment d’une application de sa théorie du prétendu “inconscient collectif”, qui aboutit à une des pires déformations de l’idée de tradition qu’il soit possible de concevoir.
Pour la question de la constitution d’un “Ordre” et le projet joint à votre lettre, je ne sais vraiment que vous en dire, car, dès lors qu’il n’est pas possible d’établir un rattachement traditionnel authentique et régulier, ce ne sera jamais qu’une association comme tant d’autres, et même le côté “ésotérique” qui y est envisagé ne peut en pareil cas ne donner naissance qu’à un simple “groupe d’études”, sans qu’il y corresponde aucune réalité effective. Je ne crois pas que des associations plus ou moins extérieures, quelques que soient les bonnes intentions qui y président, puissent jamais donner des résultats vraiment sérieux, et, à mon avis, c’est plutôt une perte de temps et d’efforts. Dans un cas comme celui-là, je crois qu’il vaudrait mieux ne rien faire que de se contenter d’une sorte de “simulacre” ; il va de soi que ce serait tout différent s’il y avait un lien avec une véritable “chaîne” initiatique, mais je n’en vois pas plus que vous la possibilité.
Croyez, je vous prie, à mes bien cordiaux sentiments.
René Guénon
Каир, 25 июля 1950 г.
Уважаемый господин,
В последнее время в почте царит совершенно необъяснимый беспорядок: многие письма, которые казались утерянными, в конце концов до меня доходят с задержкой в несколько месяцев (есть письма, отправленные по воздушной почте, которые находились в пути два и даже три месяца!), и мне ещё не удалось разобраться с этим огромным скоплением корреспонденции. Ваше письмо от 3 мая, хотя и не опоздало так сильно, как другие, также относится к тем, которые шли значительно дольше обычного; поэтому я не смог ответить на него раньше.
Я не удивлён тому, что вы мне сообщаете об издателе Einandi, поскольку ему уже предлагали «Символизм креста» без особого успеха; он, тем не менее, попросил прислать книгу, но только потому, что в результате какого-то недоразумения вообразил, что это «литературное» произведение! Касаемо книги «Великая триада» мне казалось, я вам говорил, что есть перевод, который уже готов (осталось только ещё раз его просмотреть), и который, по всей вероятности, будет издан у Бокки. Поскольку доктор Торреано хотел бы что-то опубликовать как можно скорее, Рокко готов уступить ему «Эзотеризм Данте», который сейчас полностью подготовлен. – Что касается Алера, то, судя по тому, что он написал Рокко, он по-прежнему намерен переиздать работу «Царь Мира»; ему нужно взять на себя переговоры с Паризе, поскольку это единственный вопрос, который может вызвать некоторые трудности. – Возможно, вы знаете, что Рокко недавно издал работу «Восточная метафизика», добавив к ней несколько других статей по смежным темам, чтобы сделать издание немного больше.
Рад слышать, что вы смогли поехать в Рим и даже прочитать там лекцию, так как это свидетельствует о том, что, к счастью, в вашем состоянии наконец-то наступило некоторое улучшение.
Вскоре после вашего письма я получил первый номер этого нового журнала Impero, о котором вы говорили; я был ошеломлен, увидев там статью Массимо Скалигеро, которая свидетельствует о полном непонимании моей работы, чего я от него не ожидал; это действительно не очень обнадеживает... – С другой точки зрения я также нахожу прискорбным, что в изданиях, подобных этому и другим, с которыми, как вы мне говорите, вы сейчас сотрудничаете, всегда присутствует сильная примесь политических соображений; вы знаете, что я, со своей стороны, стараюсь избегать даже видимости какого-либо контакта с вещамиэтого порядка, поскольку в условиях современного мира это может быть только во вред истинно традиционным идеям.
Любопытно, что вам тоже пришлось разбираться с вопросом инициации и христианства; разумеется, вы можете цитировать мои статьи, если сочтёте это уместным, что, вполне естественно. – Что касается Ur, то чем больше я размышляю, тем труднее мне кажется опубликовать там что-нибудь под каким-либо псевдонимом, который, к тому же, вряд ли кого-нибудь обманет; я бы даже сказал, что в целом сотрудничество в «коллективном» томе, если только он в целом не носит довольно безразличный характер, для меня крайне затруднительно, поскольку вряд ли возможно, чтобы я мог безоговорочно одобрить всё его содержание; это примерно та же причина, по которой я пришел к выводу о невозможности для меня участия в «открытых» журналах...
Я не знаком с книгами Мейринка, названия которых вы мне приводите, поскольку не знаю об их итальянских переводах (думаю, что они должны были выйти во время войны), и не думаю, что они были переведены на французский; Visage vert [«Зеленое лицо»] произвело на меня самое неприятное, и я даже мог бы сказать, поистине «зловещее» впечатление, которое, к тому же, подтвердилось рядом неприятных вещей, с которыми оно было связано. – О книге Юнга «Психология и алхимия» я слышал из разных источников, но я её не видел; впрочем, я вполне представляю, что это может быть, поскольку это, очевидно, применение его теории так называемого «коллективного бессознательного», которая приводит к одному из худших искажений идеи традиции, которое только можно себе представить.
Что касается вопроса учреждения «Ордена» и проекта, приложенного к вашему письму, то я действительно не знаю, что вам сказать, поскольку, если невозможно установить подлинную и регулярную традиционную связь, это будет всего лишь сообщество, каких много, и даже «эзотерическая» сторона, которая там рассматривается, в таком случае может породить только простую «исследовательскую группу», без какой-либо эффективной реальности. Я не верю, что более или менее внешние объединения, какими бы благими намерениями они ни руководствовались, когда-либо смогут дать действительно серьёзные результаты, и, по моему мнению, это скорее пустая трата времени и сил. В таком случае, я думаю, лучше ничего не делать, чем довольствоваться своего рода «симулякром»; само собой разумеется, что всё было бы иначе, если бы существовала связь с настоящей инициатической «цепью», но я не вижу её возможности так же, как и вы.
Примите, пожалуйста, мои самые тёплые пожелания.
Рене Генон