Минский корпус Рене Генона

Глава VIII Рай земной и рай небесный

Политическое устройство средневекового «Христианского мира» было, сказали мы, по самой сути своей феодальным; своё увенчание оно имело в поистине высшей, на уровне мирского порядка, функции императора, который должен был являться по отношению к королям тем, чем короли, в свой черед, являлись по отношению к их вассалам. Впрочем, следует сказать, что эта концепция Священной империи в определённой мере осталась теорией и никогда не была полностью реализована, несомненно, по вине самих императоров, которые, будучи введены в заблуждение объемом доверенного им могущества, первыми стали оспаривать свою субординацию по отношению к духовному владычеству, от которого, однако, они, точно так же, как все другие суверены, получали свою власть, и даже ещё более непосредственно1. Это было то, что стало принято называть распрей Священства и империи, разнообразные превратности которой достаточно хорошо известны для того, чтобы о них требовалось даже самым общим образом напоминать, тем более что подробности этих событий имеют мало значения для того, что мы имеем в виду здесь; гораздо интереснее понять, чем должен был бы воистину являться император, а также то, что привело к ошибке, побудившей его принять собственное относительное верховенство за верховенство абсолютное.

Различие между Папством и империей проистекало в некотором роде из того разделения властей, которые в древнем Риме были соединены в одном и том же лице, потому что Imperator тогда являлся и Pontifex Maximus2; мы, впрочем, не намерены пытаться объяснять здесь, применительно к данному специфическому случаю, такое соединение духовного и мирского, что рисковало бы вовлечь нас в достаточно сложные рассуждения3. Как бы то ни было, Папа и император, таким образом, были отнюдь не «двумя половинами Бога», как писал Виктор Гюго, но, гораздо точнее, двумя половинами этого Христа-Януса, которого некоторые изображения показывают держащим в одной руке ключ, а в другой скипетр, соответствующие эмблемы двух властей, жреческой и царской, соединенных в нем как в общем принципе4. Это символическое уподобление Христа Янусу как верховному принципу двух властей является очень ясным знаком слишком часто игнорируемого или пристрастно отрицаемого традиционного преемства между Римом ветхим и Римом христианским; и не следует забывать, что в средние века империя была «римской», как и Папство. Но то же самое изображение объясняет нам и причину ошибки, на которую мы только что указали и которая должна была стать роковой для империи: эта ошибка, в конечном счете, состоит во взгляде на две стороны Януса как на равнозначные, каковыми они действительно кажутся, но каковыми они, в том случае, когда они олицетворяют духовное и мирское, не могут быть в реальности; иными словами, это ещё одна ошибка, суть которой – в восприятии отношений между двумя властями как отношений координации, тогда как речь идёт об отношениях субординации, потому что как только то и другое оказываются разделены, первое непосредственно проистекает из верховного принципа, а второе – лишь опосредованно; но выше мы уже достаточно многое сказали по этому поводу для того, чтобы здесь было и далее уместно настаивать на том же.

Данте, в конце своего трактата De Monarchia, очень чётко определяет соответствующие атрибуты Папы и императора, и вот этот важный пассаж:

Неизреченное божественное провидение предложило человеку две цели: блаженство в этой жизни, заключающееся в упражнении собственной добродетели и олицетворяемое раем земным; и блаженство в жизни вечной, заключающееся в радости созерцания Бога, до которого человеческая добродетель не может возвыситься без помощи божественного света и которая олицетворяется раем небесным. Этих двух блаженств, как и двух различных целей, можно достичь различными путями; ибо первого мы достигаем посредством постижения философских учений, при условии, что мы следуем им действуя в соответствии с моральными и интеллектуальными добродетелями; второго же – посредством духовных наставлений, превосходящих человеческое разумение, при условии, что мы следуем им, действуя в соответствии с христианскими добродетелями, верой, надеждой и милосердием. Эти цели и эти средства, хотя нас и обучают им, одним с помощью человеческого разума, который весь целиком явлен нам философами, другим же – через действие Святого Духа, который открыл сверхприродную истину, необходимую нам, через пророков и создателей священного писания, через Сына Божия, Иисуса Христа, предвечно с духом сущего, и его учеников; человеческая алчность заставила бы род людской забросить эти цели и эти пути, если бы людей, подобно коням, блуждающим, повинуясь лишь своей животной природе, на верном пути не удерживали уздой. Вот почему человек нуждается в двойственном, соответственно двойственности его целей, руководстве, то есть в Суверенном понтифике, который, согласно Откровению, вел бы род человеческий к вечной жизни, и в императоре, который, согласно философским наставлениям, направлял бы его к мирскому блаженству. И так как этой гавани никто не смог бы достичь или достигали бы лишь очень немногие и ценой самых тяжких испытаний, если бы род человеческий мог оставаться в покое и мире после того, как усмирены были бы волны искушающей алчности, то вот к какой цели должен стремиться в особенности тот, кто правит земной жизнью, римский государь: к тому, чтобы этой маленькой обители смертных жилось свободно и в мире5.

Этот текст, дабы быть вполне понятым, требует некоторых пояснений, ибо не следует заблуждаться: за языком по видимости сугубо теологическим он скрывает истины порядка более глубокого, что, впрочем, вполне соответствует обычаю его автора и инициатических организаций, с которыми он был связан6. С другой стороны, достаточно удивительно, заметим мимоходом., что того, кто написал эти строки, порою представляют врагом Папства; несомненно, он, как мы уже говорили выше, обличал недостатки и несовершенства, которые мог констатировать в состоянии Папства его эпохи, и, в частности, как одно из их следствий – слишком частое обращение к средствам собственно мирским, следовательно, мало подобающим действиям духовной власти; но он умел не вменять в вину самому институту недостатки временно представлявших его людей, чего совсем не умеет делать современный индивидуализм7.

Если обратиться к тому, что мы уже объясняли, то нетрудно будет увидеть, что различие, которое делает Данте между двумя целями человеческой жизни, очень точно соответствует различию между «малыми» и «великими мистериями», а также, следовательно, различию между «царским посвящением» и «посвящением жреческим». Император главенствует при «малых мистериях», которые касаются рая земного, то есть осуществления совершенства человеческого состояния8. Суверенный понтифик главенствует при «великих мистериях», которые касаются рая небесного, то есть осуществления надчеловеческих состояний, соединяемых с состоянием человеческим посредством «понтификальной» функции, в самом строго этимологическом смысле слова9. Человек как таковой, сам по себе, очевидно, может достичь лишь первой из этих двух целей, которую можно назвать «природной», тогда как вторая «сверхприродна», поскольку она обретается за пределами проявленного мира; это различие, стало быть, является различием между порядками «физическим» и «метафизическим». Здесь со всей возможной ясностью обозначается согласованность всех традиций, будь они восточными или западными; определяя так, как мы это сделали, атрибуции, соответственно, кшатриев и брахманов, мы не рассматривали их как нечто приложимое лишь к одной определённой форме цивилизации, в данном случае, индийской, потому что мы обнаруживаем их, выраженными в строго идентичной форме, в том, что и являлось, до современного отклонения, традиционной цивилизацией западного мира.

Данте, стало быть, в функции императора и Папы вменяет вести человечество, соответственно, в «рай земной» и «рай небесный»; первая из этих двух функций выполняется «согласно философии», а вторая «согласно откровению»; но это понятия из разряда тех, что нуждаются в подробном пояснении. Действительно, само собой разумеется, что «философия» не могла бы пониматься здесь в её обычном, «профанном» смысле, ибо если бы это было так, она была бы слишком очевидно не способна играть предписанную ей роль; чтобы понять, о чем реально идёт в данном случае речь, нужно вернуть самому этому слову, «философия», его первоначальное значение, то, которое оно имело для пифагорейцев, первыми введших его в употребление. Как мы указывали в другом месте10, это слово, этимологически означающее «любовь к мудрости», первоначально обозначает предварительное предрасположение, требуемое для достижения мудрости, и оно может обозначать также, вследствие совершенно естественного расширительного толкования, исследование, которое, будучи порождено самим этим предрасположением, должно вести к подлинному знанию; это, стало быть, всего лишь предварительная и подготовительная стадия, продвижение к мудрости, как «рай земной» является этапом на пути к «раю небесному». «Философия», понимаемая подобным образом, является тем, что можно было бы, если угодно, назвать «человеческой мудростью», потому что она заключает в себе совокупность всех знаний, которых можно достичь посредством одних только человеческих способностей, тех способностей, синтезом которых Данте считает разум, потому что именно наличием последнего определяется человек как таковой; но эта «человеческая мудрость», именно потому, что она всего лишь человеческая, вовсе не является мудростью подлинной, той, что отождествляется с метафизическим знанием. Это последнее по самой сути своей является надрациональным, стало быть, и надчеловеческим; и точно так же, как по достижении «рая земного» открывается путь к «раю небесному», и он покидает землю для того, чтобы, как говорит Данте, salire alle stele11, то есть для того, чтобы подняться к высшим состояниям, олицетворяемым планетными и звездными сферами на языке астрологии и ангельскими иерархиями на языке теологии, для познания всего, что превосходит человеческое состояние, становятся бессильными индивидуальные способности, и требуются другие средства. Именно здесь вступает в свои права «откровение», создающее непосредственную связь с высшими состояниями, связь, которая, как мы только что указали, действительно устанавливается «понтификатом». Возможность такого «откровения» своей основой имеет существование способностей, трансцендентных по отношению к индивиду: как бы их ни называли, говоря, например, об «интеллектуальной интуиции» или «вдохновении», это всегда по сути одно и то же; первое из этих обозначений может в некотором роде навести на мысль об «ангельских состояниях», которые действительно идентичны надиндивидуальным состояниям человеческого существа, а второе в особенности напоминает о том действии Святого Духа, на которое подчеркнуто указывает Данте12; можно сказать также, что то, что видится «вдохновением» изнутри того, кто его непосредственно получает, становится «откровением» при взгляде извне, для человеческого сообщества, которому оно передается через посредство вдохновленного, в той мере, в какой такая передача возможна, то есть в той мере, в какой вдохновение поддается выражению. Естественно, мы здесь лишь резюмируем, очень общим и, в силу этого несколько упрощенным образом совокупность соображений, которые, если бы мы пожелали развернуть их более полно, предстали бы достаточно сложными и, помимо того, увели бы нас в сторону от нашей темы; и, во всяком случае, того, что мы сказали, достаточно для цели, которую мы ставим перед собой в настоящий момент.

При таком понимании, «откровение» и «философия» согласуются, соответственно, с двумя частями индусской доктрины, именуемыми шрути и смрити13; нужно непременно отметить, что и здесь мы говорим о соответствии, но не о тождестве, поскольку различие традиционных форм подразумевает различие точек зрения, с которых рассматриваются в них вещи. Шрути, включающая в себя все ведические тексты, является плодом непосредственного вдохновения, а смрити является совокупностью различных следствий и приложений, извлекаемых из них размышлением; их соотношение есть, в некотором роде, соотношение интуитивного знания и знания дискурсивного; и действительно, из этих двух способов познания первый является надчеловеческим, тогда как второй – собственно человеческим. Точно так же, как область «откровения» признается за Папством, а область философии – за империей, шрути более непосредственно касается брахманов, основным занятием которых является изучение Вед, а смрити, которая включает в себя дхарма-шастру, или книгу закона»14, то есть социальное приложение доктрины касается скорее кшатриев, для которых специально предназначено большинство книг, заключающих в себе её выражение. Шрути есть принцип, из которого проистекает все остальное в доктрине, и её знание, предполагающее знание о высших состояниях, образует «великие мистерии»; знание смрити, то есть приложений к «человеческому миру», подразумевая под этим интегральное человеческое состояние, рассматриваемое во всей полноте его возможностей, составляет «малые мистерии»15. Шрути есть непосредственный свет, который, как и чистое умозрение, одновременно являющееся здесь чистой духовностью, соответствует Солнцу, а смрити есть отражённый свет, как и «память», имя которой она носит и которая есть мирская способность уже по самому своему определению, соответствующий Луне16; вот почему ключ «великих мистерий» является золотым, а ключ «малых мистерий» – серебряным, ибо золото и серебро в алхимии являются точным эквивалентом того, чем являются солнце и луна в астрологии. Эти два ключа, которые были ключами Януса в Древнем Риме, являлись одним из атрибутов суверенного понтифика, с которым функция «иерофанта», или «повелителя мистерий» была связана по саму своему существу; наряду с титулом Pontifex Maximus они сохранились в качестве главных эмблем Папства, и, кроме того, евангельские слова о «власти ключей», в конечном счете, как то аналогичным образом происходит и по многим другим пунктам, лишь полностью подтверждают примордиальную традицию. Теперь можно ещё полнее, нежели из сказанного ранее, понять, почему эти два ключа одновременно являются ключами духовного владычества и мирской власти; чтобы дать точное выражение соотношению этих двух властей, можно было бы сказать, что Папа должен хранить у себя золотой ключ от «рая небесного» и доверить императору серебряный ключ от «рая земного»; и мы только что видели, что в символизме этот второй ключ иногда заменяется скипетром, более специальной инсигнией царства17.

В том, что сказано ранее, есть пункт, к которому мы должны привлечь внимание, дабы избежать появления даже намека на некоторое противоречие: мы сказали, с одной стороны, что метафизическое знание, являющееся подлинным знанием, есть начало, от которого проистекает всякое другое знание, как относящееся к преходящим порядкам; а с другой стороны, что «философия» в исходном смысле слова, где она обозначает совокупность этих преходящих знаний, должна рассматриваться как предуготовление к мудрости; как же могут совмещаться эти две вещи? Мы уже объяснялись в другом месте по данному вопросу, в связи с двойственной ролью «традиционных наук»18; здесь существуют две точки зрения, с которых рассматривается процесс познания: в «нисхождении» или в «восхождении»; первая соответствует разворачиванию знания, исходящего из принципов, чтобы затем продвигаться к приложениям, от них все более удаленным; вторая же соотносится с постепенным нарастанием этого знания, следующего от низшего к высшему, или, если угодно, говоря иначе, – от внешнего к внутреннему. Эта, вторая, точка зрения, стало быть, соответствует пути, следуя которым люди могут быть приведены к знанию постепенно и в соответствии с их интеллектуальными способностями; и вот таким образом они оказываются ведомы в «рай земной», а затем в «рай небесный», но такой порядок обучения или передачи «священной науки» является обратным порядку иерархического строения. В самом деле, всякое знание, подлинно имеющее характер «священной науки», к какому бы порядку оно ни относилось, может иметь подлинную ценность, лишь будучи выработано теми, кто, прежде всего, полностью обладает знанием о принципах и кто, тем самым, обладает и квалификацией, необходимой для того, чтобы осуществить, в соответствии с самой строгой традиционной ортодоксией, все адаптации, требуемые обстоятельствами времени и места; вот почему эти адаптации, когда они выполнены правильно, по необходимости являются делом священства, которому по определению принадлежит знание принципов. Вот почему только священство может законно дать «Царское посвящение», посредством передачи знаний, составляющих его суть. Можно, в силу этого, понять, что два ключа, рассматриваемые как, соответственно, ключи знания на уровне порядка «метафизического» и порядка «физического», в действительности и тот, и другой принадлежат власти духовной и что только посредством делегирования, если можно так выразиться, второй оказывается доверен держателям царской власти. В самом деле, когда «физическое» знание оказывается отделенным от своего трансцендентного принципа, оно утрачивает главное основание своего бытия и вскоре становится гетеродоксальным; именно тогда, как мы объяснили, появляются «натуралистические» доктрины, как результат искажения «традиционных наук» взбунтовавшимися кшатриями; и это начало пути к «профанной» науке, которая будет создана именно низшими кастами, и знаком их господства на интеллектуальном уровне, если, конечно, в подобном случае все ещё можно говорить об интеллектуальности. Здесь, как и на уровне порядка политического, бунт кшатриев предуготовляет путь бунту вайшьев и шудры; и вот таким образом, от этапа к этапу, приходят к самому низкому утилитаризму, к отрицанию всякого бескорыстного знания, будь оно даже самого низкого уровня, и всякой реальности, находящейся за пределами чувственно воспринимаемой области; и это есть в точности то, что мы можем констатировать в нашу эпоху, когда западный мир почти достиг последней степени такого снижения, которое, как и падение тяжелых тел, идёт с непрерывным ускорением.

В тексте De Monarchia есть ещё один пункт, пока не проясненный нами, но не менее, нежели все сказанное до сих пор, достойный быть отмеченным: это аллюзия на мореплавание, заключенная в последней фразе, в соответствии с символизмом, к которому Данте прибегает очень часто19. Из эмблем, бывших некогда эмблемами Януса, Папство сохранило не только ключи, но и ладью, сходным образом атрибутированную св. Петру и ставшую образом Церкви20: его «римский» характер требовал этой передачи символов, без которой он был бы простым географическим фактом, не имеющим реального значения21. Те, кто не увидел бы здесь ничего, кроме «заимствований», что побудило бы их упрекнуть католицизм за это, тем самым показали бы свою полностью «профанную» ментальность; мы же, напротив, со своей стороны, видим в этом доказательство той традиционной регулярности, без которой доктрина не имела бы ценности и которая восходит, шаг за шагом, к великой примордиальной традиции; и мы уверены, что никто из тех, кто понимает глубокий смысл этих символов, не сможет возразить нам. Образ мореплавания часто использовался в греко-латинской античности: в качестве одного из примеров этого можно назвать, в частности, поход аргонатов за «Золотым Руном»22, странствия Улисса; его мы обнаруживаем также у Вергилия и Овидия. Равным образом, в Индии этот образ также встречается иногда, и мы уже имели случай процитировать в другом месте фразу, которая содержит выражения, удивительно сходные с теми, что имеются у Данте: «Йог, говорит Шанкарачарья, пересекши море страстей, соединяется со спокойствием и во всей полноте овладевает своим «высшим я»»23; «Море страстей» есть, очевидно, то же самое, что и «потоки вожделения», и в обоих текстах равным образом ставится вопрос о спокойствии: то, что символически олицетворяется мореплаванием, это в действительности стяжание «великого мира»24. Последний, впрочем, может пониматься двояко, в зависимости от того, соотносится ли он с «раем небесным»; в последнем случае он отождествляется со «светом славы» и «блаженным видением»25; в другом это мир в собственном смысле слова, в значении более ограниченном, но ещё очень отличающемся от «профанного»; и кроме того, следует заметить, что Данте прилагает одно и то же слово «блаженство» к обеим целям жизни человека. Ладья св. Петра должна доставлять людей в «рай небесный; но если роль «римского государя», то есть императора, заключается в том, чтобы вести их в «рай земной», то это также является мореплаванием26; и вот почему«Святая земля» различных традиций, которая есть не что иное, как этот «рай земной», зачастую олицетворяется островом: цель, обозначенная Данте, для «того, кто правит миром», это достижение «мира»27; гавань, в которую он должен вести род человеческий, это «священный остров», остающийся незыблемым посреди беспрестанного волнения моря и который есть «Гора Спасения», «Святилище мира»28.

Мы закончим здесь толкование этого символизма, понимание которого, после таких пояснений, не должно больше представлять ни малейшего затруднения, по меньшей мере, в той степени, в которой оно необходимо для понимания соответствующих ролей империи и Папства; кроме того, мы не могли бы более ничего сказать об этом, не вдаваясь в область, которой мы не хотели касаться в данный момент29. Этот отрывок из De Monarchia является, в его преднамеренно сжатом виде, самым полным, насколько нам известно, изложением устройства «Христианского мира» и того, как должно рассматриваться в нем соотношение двух властей. Несомненно, возникнет вопрос, почему такая концепция осталась выражением идеала, которому никогда не суждено было осуществиться. Поразительно, что именно тогда, когда Данте так формулировал её, события в Европе разворачивались образом, который навсегда должен был сделать невозможной её реализацию. Все творчество Данте является в некотором роде завещанием близящегося к своему концу средневековья; оно показывает, чем мог бы быть западный мир, если бы он не порвал со свой традицией; но если современное отклонение смогло произойти, то это потому в действительности, что он не имел в себе таких возможностей, или что, по меньшей мере, они были достоянием лишь очень немногочисленной элиты, которая, несомненно, реализовывала их для самой себя, но так, чтобы ничто не могло бы изнутри проникнуть вовне и отразиться в социальной организации. Здесь наступает тот момент истории, откуда должен был начаться самый темный период «темных веков»30, отмеченный разворачиванием, на всех уровнях самых низших потенций, и это разворачивание, все дальше продвигаясь в направлении изменчивости и множественности, должно было неизбежно привести к тому, что мы констатируем сегодня: с точки зрения социальной, как и с любой другой, нестабильность в определённом смысле достигла своего максимума, беспорядок и смешение царят повсюду; наверняка, никогда человечество не было столь удаленным от «рая земного» и от изначальной духовности. Нужно ли заключать отсюда, что такое удаление является окончательным, что никакая устойчивая и законная мирская власть никогда больше не будет править на земле, что всякая духовная власть исчезнет из мира и что мрак, распространяющийся с Запада на Восток, навсегда скроет от людей свет истины! Если бы таким должен был стать наш вывод, несомненно, мы не взяли бы на себя труд писать эти страницы, как, впрочем, не написали бы и ни одной из других своих работ, так как, при подобной исходной предпосылке, это был бы совершенно бесполезный труд; нам остается сказать, почему мы не думаем, чтобы дело обстояло подобным образом.

  1. 1. Священная Империя начинается с Карлом Великим, и всем известно, что это именно Папа даровал ему имперское достоинство, а его наследники не могли быть легитимированы способом иным, нежели он сам.⁠ 
  2. 2. Примечательно, что Папа всегда сохранял этот титул, Pontifex Maximus, происхождение которого столь явно чуждо христианству, да и намного древнее; этот факт принадлежит к числу тех, которые должны были бы побудить людей, способных к размышлению, задуматься о том, что так называемое «язычество» в действительности имело характер весьма отличный от того, что обычно приписывается ему.⁠ 
  3. 3. Римский император выступает в некотором роде кшатрием, выполняющим, помимо своей собственной функции, функцию брахмана; следовательно, здесь, похоже, существовала определённая аномалия, и нужно было бы присмотреться, не обладала ли римская традиция неким особым характером, позволяющим толковать этот факт иначе, нежели простую узурпацию. С другой стороны, можно сомневаться в том, что императоры, в большинстве своем, были достаточно «квалифицированы» с точки зрения духовной; но следует иногда проводить различие между «официальным» представителем власти и её действительными обладателями, и для должного хода вещей достаточно, чтобы последние руководили первым, даже если сам он и не является одним из них.⁠ 
  4. 4. См. статью Л. Шарбонно-Лассэ, озаглавленную Un ancien emblème du mois de janvier, опубликованную в журнале Regnabit (март 1925). Ключ и скипетр эквивалентны здесь более привычной паре двух ключей, золотого и серебряного; эти два символа, кроме того, соотносятся непосредственно с Христом в такой вот литургической формуле: «О Clavis David et Sceptrum domus Israel...» (Breviaire romain, служба 20 декабря).⁠ 
  5. 5. См. De Monarchia, III, 16.⁠ 
  6. 6. См., конкретнее, по этому вопросу наше исследование «Эзотеризм Данте», а также работу Луиджи Валли Il linguaggio segreto de Dante е dei «Fideli d:Amore; к сожалению, автор умер, не успев довести до конца свои исследования как раз тогда, когда они, похоже, как раз подвели его к рассмотрению вещей в духе более близком к традиционному эзотеризму.⁠ 
  7. 7. Когда говорят о католицизме, всегда следовало бы самым тщательным образом отделять то, что касается самого католицизма как доктрины, от того, что относится только к нынешнему состоянию католической Церкви; что бы ни думали по этому последнему вопросу, другой нисколько не должен затрагиваться этим. То, что мы говорили здесь о католицизме, потому что именно этот пример непосредственно относится к Данте, можно было бы отнести ко многим другим приложениям традиции; однако слишком малочисленны сегодня те, кто умеет, в случае необходимости, стать выше исторических превратностей, так что, если говорить о том же примере, некоторые защитники католицизма, точно так же, как и его противники, полагают, что все можно свести к простому вопросу «историчности», а это есть одна из форм современного «суеверия факта».⁠ 
  8. 8. Это осуществление, в действительности, является восстановлением «изначального состояния», о котором идёт речь во всех традициях, как нам уже доводилось объяснять неоднократно.⁠ 
  9. 9. В символизме креста первая из этих двух реализаций олицетворяется бесконечным развитием горизонтальной линии, а вторая – таким же развитием линии вертикальной; это суть, согласно языку исламского эзотеризма, два направления, «расширение» и «возвышение», полное развертывание которых осуществляется в «универсальном человеке», который есть «мистический Христос», «второй Адам» св. Павла.⁠ 
  10. 10. См. Кризис современного мира.⁠ 
  11. 11. Чистилище, XXXIII, 145; см. также «Эзотеризм Данте».⁠ 
  12. 12. Чистый интеллект, который принадлежит к порядку универсальному, а не индивидуальному, и который связует между собой все состояния сущего, есть принцип, в индусской доктрине называемый буддхи, именем, корень которого как раз и выражает идею «мудрости».⁠ 
  13. 13. См. «Человек и его осуществление согласно Веданте», гл.1.⁠ 
  14. 14. Вероятно, в этой связи было бы возможно извлечь некоторые заключения из того факта, что в иудейской традиции, источнике и отправной точке всего, что может называться «религией» в самом точном смысле этого слова, поскольку ислам связан с ней так же, как и христианство, обозначение Тора, или «Закон», прилагается ко всей совокупности священных книг: мы здесь усматриваем связь со специфической проработкой религиозной формы для народов, в которых преобладает природа кшатриев, а также сособой важностью, которую получает в этой форме социальная точка зрения; впрочем, оба эти соображения весьма тесно связаны между собой.⁠ 
  15. 15. Следует ясно понимать, что во всем, сказанном нами, речь всегда идёт о знании, которое является не только теоретическим, но действенным, и таким, которое, следовательно, по самому существу своему предполагает соответствующую реализацию.⁠ 
  16. 16. В данной связи следует напомнить, что «Рай небесный» есть по существу своему Брахма-лока, отождествляемый с «духовным Солнцем» (см. «Человек и его осуществление согласно Веданте», гл. XXI XXII) и что, с другой стороны, «Рай земной» описывается как соприкасающийся со «сферой Луны» (см. «Царь Мира»): вершина горы Чистилища в символизме Божественной Комедии есть граница человеческого, земного, индивидуального состояния и точка связи с состояниями небесными, надиндивидуальными.⁠ 
  17. 17. Скипетр, как и ключ, символически соотносится с «мировой осью»; но этой особенности мы можем лишь коснуться здесь, оставляя за собой возможность более подробно развернуть тему в других исследованиях.⁠ 
  18. 18. См. «Кризис современного мира».⁠ 
  19. 19. См. по этому вопросу Артуро Регини, I.:Allegoria esoterica de Dante в II nuovo Patto, сентябрь-ноябрь 1921, стр. 546-548.⁠ 
  20. 20. Символическая ладья была способна передвигаться в обоих направлениях, будь то вперед или назад, что соответствует двум ликам Януса.⁠ 
  21. 21. Следует особенно отметить, кроме того, что если в Евангелии имеются слова и факты, которые позволяют непосредственно атрибутировать ключи и ладью св. Петру, то это Папству изначально предназначалось быть «римским», в силу самого положения Рима как столицы Запада.⁠ 
  22. 22. Данте особо касается этого в одном из фрагментов Божественной Комедии, которые особенно показательны с точки зрения приложения этого символизма (Рай,11, 1-18); и отнюдь не без осознанного намерения он вновь делает ту же аллюзию в последней песни поэмы (Рай, XXXIII, 96); герметическое значение «Золотого Руна» было, впрочем, хорошо известно в средние века.⁠ 
  23. 23. Atma-Bodha; см. «Человек и его осуществление согласно Веданте», гл. XXIII, и «Царь Мира».⁠ 
  24. 24. Это то же стяжание, которое иногда олицетворяется образом войны; выше мы отметили применение этого символизма в Бхагавадгите, равно как и у мусульман. И можно добавить также, что символизм того же рода обнаруживается в рыцарских романах средневековья.⁠ 
  25. 25. Это то, на что очень четко указывают различные смыслы еврейского слова Шехина; кроме того, два аспекта, упоминаемые нами здесь, являются теми, которые обозначаются словами Gloria и Pax в формуле: Gloria in excelsis Deo et in terra Pax hominibus bonæ voluntatis, как мы уже объясняли это в нашем исследовании «Царь Мира».⁠ 
  26. 26. Это соотносится с символизмом двух океанов, океана «верхних вод» и океана «нижних вод», который является общим для всех традиционных доктрин.⁠ 
  27. 27. Можно также по этому пункту указать на сходство сучением Фомы Аквинского, о чем мы говорили выше, так же как и с цитированным нами текстом Конфуция.⁠ 
  28. 28. Мы уже говорили, что «мир» является одним из главных атрибутов царя мира, один из аспектов которого отображает Император; второй аспект свое соответствие находит в Папе; но существует и третий, являющийся принципом двух других и не имеющий видимого олицетворения в описанной организации «Христианского мира» (об этих трёх аспектах см. «Царь Мира»). Руководствуясь всеми уже изложенными нами соображениями, легко понять, что Рим для Запада есть подлинный «центр мира», таинственный Салем Мелхиседека.⁠ 
  29. 29. Это область средневекового католического эзотеризма, в особенности его отношений с герметизмом; без знаний этого порядка ни власть Папы, ни власть Императора – такие, как они только что были определены нами, – не могли получить полной действенной реализации, но это именно те знания, которые, похоже, полностью утрачены современными людьми. Мы оставили в стороне несколько второстепенных моментов, так как они не имели большого значения для замысла этого исследования; так, указание Данте на три теологические добродетели, веру, надежду и любовь, можно было бы сопоставить с той ролью, которую он отводит им в «Божественной Комедии» (см. «Эзотеризм Данте»). *С другой стороны, можно было бы также провести сравнение между, соответственно, ролью трёх вожатых Данте, Вергилия, Беатриче и св. Бернарда, и ролью мирской власти, власти духовной и общего их принципа; что касается св. Бернарда, то это следует соотнести с тем, на что мы уже указывали ранее.⁠ 
  30. 30. См. «Кризис современного мира», гл. 1.⁠ 

Поиск

Если вы хотите стать патроном, чтобы
перевод этого текста появился в корпусе раньше —
свяжитесь с редактором по почте
или через Telegram.

Предложить правку