Глава XII Некоторые выводы
Из того, о чем согласно свидетельствуют все традиции, вполне очевидно: существует главная «святая земля», прототип всех других «святых земель», духовный центр, которому иерархически подчинены все другие центры. «Святая земля» является также «землей святых», «землей блаженных», «землей живых», «землей бессмертия». Все эти выражения равнозначны, и к ним следует присоединить ещё и название «чистая земля»1, используемое Платоном для обозначения «обители блаженных»2. Обычно эту обитель помещают в «невидимом мире»; но, чтобы действительно понять, о чем идёт речь, стоит помнить, что там же располагаются и «духовные иерархии», рассматриваемые почти всеми традициями, – иерархии, на самом деле представляющие собой степени посвящения3.
В текущий период нашего земного цикла, т. е. в кали-юге, эта «святая земля», хранимая «стражами», укрывающими её от взора профанов и вместе с тем обеспечивающими некоторые необходимые внешние связи, действительно невидима, но лишь для тех, кто не обладает качествами, необходимыми чтобы проникнуть туда. И теперь зададимся вопросом: следует ли рассматривать её локализацию в каком-то регионе как реальную, либо следует понимать её только символически, либо же она есть одновременно и то, и другое? На этот вопрос мы ответим просто: для нас сами по себе географические факты, равно как и факты исторические, имеют, подобно всему остальному, символическое значение, которое, впрочем, ничуть не умаляет их реальности в качестве фактов, но сообщает им, помимо этой очевидной реальности, более высокий смысл4.
Мы не претендуем на то, чтобы сказать всё по теме данного исследования, вовсе нет; параллели, которые мы провели, могут быть гораздо более многочисленными. Но, тем не менее, мы наверняка сказали больше, нежели было сказано до сих пор, и, возможно, кто-то упрекнёт нас именно в этом. Однако мы не думаем, что сказали слишком много, и даже убеждены, что здесь нет ничего, чего не следовало бы сообщать, при том, что мы меньше чем кто-либо склонны сомневаться, что всегда следует принимать во внимание уместность в случаях, когда речь идёт о публичном изложении некоторых несколько необычных тем. В связи с этим вопросом уместности мы можем ограничиться кратким замечанием: в мире, в котором мы живем ныне, события разворачиваются с такой быстротой, что многие вещи, причины которых всё ещё не являются явными, могут получить, и даже раньше, чем можно было бы подумать, довольно неожиданные, если не совсем непредсказуемые выражение. Мы хотим воздержаться здесь от всего, что как-то походило бы на «пророчества», но хотели бы, однако, в заключение процитировать Жозефа де Местра5, сегодня верные ещё больше, чем столетие назад: «Следует быть готовыми к громадному событию в божественном порядке, к которому мы движемся с возрастающим ускорением и которое должно ошеломить всех наблюдателей. Грозные пророчества уже возвещают, что час наступает».
- 1. Среди буддистских школ, существующих в Японии, есть одна, носящая имя Дзёдо, что переводится как «Чистая земля»; с другой стороны, оно напоминает об исламских «братьях чистоты» (ikwân es-safâ), не говоря уже о катарах западного средневековья, чье имя означает «чистые». Вполне вероятно, что слово суфий, обозначающее мусульманских посвященных (или, скорее, тех, кто уже достиг конечной цели посвящения, подобно йогам индусской традиции) имеет точно такое же значение. В самом деле, вульгарная этимология, возводящая его к слову sûf, «шерсть» (из которой будто бы делали их одежду) весьма малоудовлетворительна, а объяснение его через греческое σοφῶς, «мудрый», сколь бы ни казалось более приемлемым, создает проблему, привлекая чужеземное понятие в арабский язык; мы же полагаем, что более вероятна этимология от слова safâ, «чистота». ↑
- 2. Символическое описание этой «Чистой земли» находится в конце диалога «Федон»; уже отмечалось, что можно провести своего рода параллель между этим описанием и описанием земного рая у Данте (см. Джон Стюард, The Myths of Plato, стр. 101-113). ↑
- 3. Впрочем, различные миры – это именно состояния, а не места, хотя символически они могут описываться как таковые. Санскритское слово loka, означающее их и идентичное латинскому locus, в самом себе дает указание на этот пространственный символизм. Существует также временной символизм, согласно которому эти же состояния описываются в виде последовательных циклов, хотя время, равно как и пространство, в действительности является лишь условием, присущим какому-либо из них. Так что последовательность здесь – только образ причинной последовательности. ↑
- 4. Это можно сравнить со множеством значений, в которых толкуются священные тексты и которые, отнюдь не противореча друг другу, напротив, дополняют друг друга и приходят к гармонии в синтетическом интегральном знании. С точки зрения, которой мы придерживаемся здесь, исторические факты соотносятся с символизмом времени, а факты географические – с символизмом пространства. Однако между ними обоими существует связь или обязательная корреляция, как и между самими временем и пространством, вот почему локализация духовного центра может меняться в зависимости от того или иного периода. Санкт-Петербургские ↑
- 5. Санкт-Петербургские вечера, 11 беседа. Вряд ли есть необходимость добавлять, что, во избежание даже видимости противоречия сказанному о прекращении пророчеств (о чём мы упоминали выше и что мог наблюдать уже Плутарх), слово «пророчества» де Мейстр употребляет в самом широком смысле, придаваемом ему нередко в обыденной речи, а не в том строгом и точном значении, которое оно имело в древности. ↑