Blois, 18 septembre 1925, 74, rue du Foix
Mon cher ami,
Votre lettre du 9 septembre, au lieu de m’être renvoyée à Loudun (Vienne) où nous étions alors, a été à Vienne (Isère), d’où elle a tout de même fini par revenir ici, avec beaucoup de retard naturellement. Le service postal est vraiment bien fait ! À ce propos, Charbonneau m’a dit que vous n’aviez jamais eu la lettre par laquelle il vous avait tout de suite accusé réception de votre cliché ; il a été tout surpris quand vous lui avez écrit ensuite pour lui demander s’il l’avait. Nous aussi, nous avons eu plusieurs lettres qui se sont perdues depuis que nous sommes ici.
Le cliché vous a été renvoyé la semaine dernière ; sans doute l’avez-vous maintenant. Charbonneau a dû d’ailleurs vous écrire en même temps ; la photographie est assez nette malgré tout, et il va pouvoir s’en servir ; il m’en a donné une épreuve. – J’ai vu avec lui des choses très curieuses, notamment à l’ancien monastère des Carmes de Loudun ; je vous reparlerai de cela. Son travail sur les symboles du Christ est en train, mais ce sera long : il a des matériaux pour plus de cent chapitres, se rapportant à autant de symboles différents. À ce sujet, je lui ai signalé, parmi les symboles numériques, le 888 qu’il ne connaissait pas ; mais y a-t-il d’autres sources à indiquer pour les Livres sybillins ? J’ai pensé que vous pourriez sûrement nous renseigner là-dessus.
Autre chose : Charbonneau voudrait avoir un tableau des principaux signes alchimiques, et il ne sait pas dans quel ouvrage il pourrait en trouver un. J’ai bien vu quelque chose de ce genre, mais je suis incapable de me rappeler où.
Encore un renseignement : connaissez-vous le nom vulgaire de l’arbrisseau appelé “agnus castus” ?
Je sais bien que Le Cour est en relations avec Paray-le-Monial, et c’est pourquoi il veut trouver partout Aor et Agni, même dans le nom de Pythagore ! Mais il est surtout sous l’influence du père Dujols ; il semble même que celui-ci l’emploie comme informateur et l’envoie de côté et d’autre pour qu’il lui rapporte des renseignements ; c’est du moins ce que pense Charbonneau, et je crois bien qu’il a raison. – Je n’ai pas vu l’article sur l’Atlantide, mais j’en ai vu un autre de Le Cour, sur le Mercure gaulois, paru également dans le “Mercure de France”, n° du 1er août, et dans lequel il y a aussi bien des choses fantaisistes. Il est vrai qu’il y a, dans ce même n° du 1er août, quelque chose qui est encore mieux en fait d’extravagances linguistiques : c’est un article sur les Étrusques, signé Gabriel Arthaud (un nom que je ne connaissais pas du tout) ; si par hasard cela vous tombe sous la main, lisez-le, vous aurez de quoi vous amuser.
On m’avait déjà écrit dernièrement que Nicoullaud était mort, mais je ne savais pas de quoi. – Savez-vous qui est Pierre Colmet, qui écrit également dans la “Revue Internationale des Sociétés Secrètes”, et qui y a fait, paraît-il, l’article nécrologique sur Nicoullaud ? On me demande si j’ai des renseignements sur ce personnage, mais je ne le connais pas du tout.
Le volume de P. Wieger à 30 f., cela me paraît un peu cher ; ne serait-ce pas Geuthner qui profite de ce qu’il est momentanément épuisé pour le faire à un pareil prix ?
Moi non plus, je n’ai pas encore vu le compte rendu de Wirth ; je vais tâcher de l’avoir.
Les renseignements que vous me donnez à propos de Luz sont très intéressants ; il est certain que le rapport avec l’Agarttha est tout à fait frappant. Les différentes modifications de la racine luz n’ont rien d’invraisemblable, et le sens primitif “caché”, etc., conviendrait parfaitement. Ce qui est curieux aussi, c’est que le mot cœlum, en latin, paraît avoir la même dérivation : la forme correcte, d’après Varron, est en effet caelum, de caelare, devenu plus tard celare, “cacher”. Il faudra que nous reparlions de tout cela.
Quant à la vraie signification du mot hébreu qu’on traduit par “saphir”, je vous avoue que je ne sais trop ce qu’il faut en penser, d’autant plus que, actuellement, je ne me rappelle pas quel est ce mot ; ce serait à voir de plus près. – En tout cas, la couleur bleue est celle du ciel, et on dit dans l’Inde que cette couleur du ciel est le reflet de celle d’une des faces du Méru ; il y a encore là un rapprochement assez remarquable.
J’espérais compléter mon travail sur le “Roi du Monde” pendant les vacances, mais je n’ai pas pu en trouver le temps ; je voudrais pourtant bien que cela ne tarde pas trop à être prêt.
Merci de vos timbres, que je n’avais pas.
Nous rentrerons probablement à Paris le 3 octobre.
À bientôt donc sans doute, et bien cordialement à vous.
René Guénon
Блуа, 18 сентября 1925 г., 74, rue du Foix
Мой дорогой друг,
Ваше письмо от 9 сентября, вместо того чтобы вернуться ко мне в Лудён (Вьенна), где мы тогда находились, было отправлено в Вьенну (Изер), откуда оно в конце концов вернулось сюда, конечно, с большим опозданием. Почтовая служба работает действительно хорошо! Кстати, Шарбонно сказал мне, что вы так и не получили письмо, в котором он сразу же подтвердил получение вашей фотографии; он был очень удивлен, когда вы написали ему позже для уточнения получения. У нас тоже было несколько писем, потерянных с тех пор, как мы здесь.
Фотография была отправлена вам на прошлой неделе; вероятно, вы её уже получили. Шарбонно, должно быть, написал вам тогда же; фотография достаточно чёткая, и он сможет её использовать; он дал мне копию. – Вместе с ним я видел очень любопытные вещи, особенно в старом монастыре кармелитов в Лудёне; я ещё расскажу вам об этом. Его работа о символах Христа продолжается, но она займет много времени: у него есть материалы для более чем ста глав, относящихся к стольким же различным символам. В связи с этим я указал ему среди числовых символов на 888, который он не знал; но есть ли ещё источники, на которые можно было бы указать в Книгах Сивилл? Я подумал, что вы могли бы помочь нам в этом.
Кое-что ещё: Шарбонно хотел бы иметь таблицу основных алхимических знаков, и он не знает, в какой книге её лучше найти. Я видел что-то подобное, но не могу вспомнить, где.
Ещё один вопрос: знаете ли вы народное название кустарника, называемого agnus castus?
Я знаю, что Ле Кур связан с Пара-ле-Мониалем, и поэтому он хочет найти Аор и Агни везде, даже в имени Пифагора! Но на него больше всего влияет отец Дюжоль; кажется, даже, что тот использует его как информатора и посылает туда-сюда, чтобы он приносил ему сведения; по крайней мере, так думает Шарбонно, и я считаю, что он прав. Я не видел статью об Атлантиде, но видел другую статью Ле Кура о Mercure gaulois [галльском Меркурии], также опубликованную в Mercure de France, № от 1 августа, в которой тоже есть много фантастических вещей. Правда, в том же номере от 1 августа есть кое-что ещё более экстравагантное с точки зрения языковых изысков: это статья об этрусках, подписанная Габриэлем Артаудом (впервые слышу это имя); если случайно попадется вам на глаза, прочитайте её, будет чем развлечься.
Мне уже писали недавно, что Никулло умер, но я не знал, от чего. Знаете ли вы, кто такой Пьер Кольме, который также пишет для Revue Internationale des Sociétés Secrètes и, как говорят, написал там некролог на Никулло? Меня спрашивают, есть ли у меня сведения об этом человеке, но я его совсем не знаю.
Цена книги П. Вигера в 30 франков кажется мне большой; может быть, это Гейтнер пользуется тем, что она сейчас распродана, чтобы установить такую цену?
Я тоже ещё не видел рецензию Вирта; постараюсь её достать.
Сведения, которые вы мне даете о Лузе, очень интересны; несомненно, связь с Агартой совершенно очевидна. Различные модификации корня luz вполне правдоподобны, и первоначальный смысл «скрытый» и т. д. вполне подходит. Любопытно также, что слово cœlum на латыни, по-видимому, имеет то же происхождение: правильная форма, по Варрону, именно caelum, от caelare, которое позже стало celare, «скрывать». К этим вопросам стоит ещё вернуться.
Что касается истинного значения еврейского слова, которое переводят как «сапфир», то признаюсь, что не знаю, что и думать, тем более что сейчас не помню, что это за слово; нужно будет проверить дополнительно. В любом случае, синий –цвет неба, и в Индии говорят, что цвет неба – это отражение цвета одной из сторон Меру; здесь тоже есть довольно примечательное сближение.
Я надеялся завершить свою работу «Царь Мира» в отпуске, но не успел этого сделать; хотелось бы, чтобы она была готова как можно скорее.
Спасибо за марки, которых у меня не было.
Мы, вероятно, вернемся в Париж 3 октября.
До скорой встречи, надеюсь, и всего вам самого доброго.
Рене Генон