L'enseignement initiatique
Comme complément à nos précédentes études sur la question de l’initiation, et plus spécialement en ce qui concerne la différence essentielle qui existe entre les méthodes de l’enseignement initiatique et celles de l’enseignement profane, nous reproduisons ici, sans y rien modifier, un article que nous avons fait paraître autrefois dans la revue Le Symbolisme (n° de janvier 1913). Comme la plupart des lecteurs actuels du Voile d’Isis n’ont sans doute jamais eu connaissance de cet article, nous pensons que sa reproduction ne sera pas inopportune ; et elle montrera en même temps que, quoi que puissent imaginer certains, qui jugent trop facilement d’après eux-mêmes, notre façon d’envisager ces choses n’a jamais varié.
Il semble que, d’une façon assez générale, on ne se rende pas un compte très exact de ce qu’est, ou de ce que doit être, l’enseignement initiatique, de ce qui le caractérise essentiellement, en le différenciant profondément de l’enseignement profane. Beaucoup, en pareille matière, envisagent les choses d’une façon trop superficielle, s’arrêtent aux apparences et aux formes extérieures, et ainsi ne voient rien de plus, comme particularité digne de remarque, que l’emploi du symbolisme, dont ils ne comprennent nullement la raison d’être, on peut même dire la nécessité, et que, dans ces conditions, ils ne peuvent assurément trouver qu’étrange et pour le moins inutile. Cela mis à part, ils supposent que la doctrine initiatique n’est guère, au fond, qu’une philosophie comme les autres, un peu différente peut-être par sa méthode, mais en tout cas rien de plus, car leur mentalité est ainsi faite qu’ils sont incapables de concevoir autre chose. Et ceux qui consentiront tout de même à reconnaître à l’enseignement d’une telle doctrine quelque valeur à un point de vue ou à un autre, et pour des motifs quelconques, qui n’ont habituellement rien d’initiatique, ceux-là même ne pourront jamais arriver qu’à en faire tout au plus une sorte de prolongement de l’enseignement profane, de complément de l’éducation ordinaire, à l’usage d’une élite relative. Or, mieux vaut peut-être encore nier totalement sa valeur, ce qui équivaut en somme à l’ignorer purement et simplement, que de le rabaisser ainsi et, trop souvent, de présenter en son nom et à sa place l’expression de vues particulières, plus ou moins coordonnées, sur toutes sortes de choses qui, en réalité, ne sont initiatiques ni en elles-mêmes, ni par la façon dont elles sont traitées.
Et, si cette manière pour le moins défectueuse d’envisager l’enseignement initiatique n’est due, après tout, qu’à l’incompréhension de sa vraie nature, il en est une autre qui l’est à peu près autant, bien qu’apparemment toute contraire à celle-là. C’est celle qui consiste à vouloir à toute force l’opposer à l’enseignement profane, tout en lui attribuant d’ailleurs pour objet une certaine science spéciale, plus ou moins vaguement définie, à chaque instant mise en contradiction et en conflit avec les autres sciences, et toujours déclarée supérieure à celles-ci sans qu’on sache trop pourquoi, puisqu’elle n’est ni moins systématique dans son exposé, ni moins dogmatique dans ses conclusions. Les partisans d’un enseignement de ce genre, soi-disant initiatique, affirment bien, il est vrai, qu’il est d’une tout autre nature que l’enseignement ordinaire, qu’il soit scientifique, philosophique ou religieux ; mais de cela ils ne donnent aucune preuve et, malheureusement, ils ne s’arrêtent pas là en fait d’affirmations gratuites ou hypothétiques. Bien plus, se groupant en écoles multiples et sous des dénominations diverses, ils ne se contredisent pas moins entre eux qu’ils ne contredisent, souvent de parti-pris, les représentants des différentes branches de l’enseignement profane, ce qui n’empêche pas chacun d’eux de prétendre à être cru sur parole et considéré comme plus ou moins infaillible.
Mais, si l’enseignement initiatique n’est ni le prolongement de l’enseignement profane, comme le voudraient les uns, ni son antithèse, comme le soutiennent les autres, s’il n’est ni un système philosophique ni une science spécialisée, on peut se demander ce qu’il est, car il ne suffit pas d’avoir dit ce qu’il n’est pas, il faut encore, sinon en donner une définition à proprement parler, ce qui est peut-être impossible, du moins essayer de faire comprendre en quoi consiste sa nature. Et faire comprendre sa nature, du moins dans la mesure où cela peut être fait, c’est expliquer en même temps, et par là même, pourquoi il n’est pas possible de le définir sans le déformer, et aussi pourquoi on s’est si généralement, et en quelque sorte nécessairement, mépris sur son véritable caractère. Cela, l’emploi constant du symbolisme dans la transmission de cet enseignement, dont il forme comme la base, pourrait cependant, pour quiconque réfléchit un peu, suffire à le faire déjà entrevoir, dès lors qu’on admet, comme il est simplement logique de le faire sans même aller jusqu’au fond des choses, qu’un mode d’expression tout différent du langage ordinaire doit avoir été créé pour exprimer, au moins à son origine, des idées également autres que celles qu’exprime ce dernier, et des conceptions qui ne se laissent pas traduire intégralement par des mots, pour lesquelles il faut un langage moins borné, plus universel, parce qu’elles sont elles-mêmes d’un ordre plus universel.
Mais, si les conceptions initiatiques sont autres que les conceptions profanes, c’est qu’elles procèdent avant tout d’une autre mentalité que celles-ci, dont elles diffèrent moins encore par leur objet que par le point de vue sous lequel elles envisagent cet objet. Or, si telle est la distinction essentielle qui existe entre ces deux ordres de conceptions, il est facile d’admettre que, d’une part, tout ce qui peut être considéré du point de vue profane peut l’être aussi, mais alors d’une tout autre façon et avec une autre compréhension, du point de vue initiatique, tandis que, d’autre part, il y a des choses qui échappent complètement au domaine profane et qui sont propres au domaine initiatique, puisque celui-ci n’est pas soumis aux mêmes limitations que celui-là.
Que le symbolisme, qui est comme la forme sensible de tout enseignement initiatique, soit en effet, réellement, un langage plus universel que les langages vulgaires, il n’est pas permis d’en douter un seul instant, si l’on considère seulement que tout symbole est susceptible d’interprétations multiples, non point en contradiction entre elles, mais au contraire se complétant les unes les autres, et toutes également vraies quoique procédant de points de vue différents ; et, s’il en est ainsi, c’est que ce symbole est la représentation synthétique et schématique de tout un ensemble d’idées et de conceptions que chacun pourra saisir selon ses aptitudes mentales propres et dans la mesure où il est préparé à leur intelligence. Et ainsi le symbole, pour qui parviendra à pénétrer sa signification profonde, pourra faire concevoir bien plus que tout ce qu’il est possible d’exprimer par les mots ; et ceci montre la nécessité du symbolisme : c’est qu’il est le seul moyen de transmettre tout cet inexprimable qui constitue le domaine propre de l’initiation, ou plutôt de déposer les conceptions de cet ordre en germe dans l’intellect de l’initié, qui devra ensuite les faire passer de la puissance à l’acte, les développer et les élaborer par son travail personnel, car on ne peut rien faire de plus que de l’y préparer en lui traçant, par des formules appropriées, le plan qu’il aura par la suite à réaliser en lui-même pour parvenir à la possession effective de l’initiation qu’il n’a reçue de l’extérieur que symboliquement.
Mais, si l’initiation symbolique, qui n’est que la base ou le support de l’initiation véritable et effective, est la seule qui puisse être donnée extérieurement, du moins peut-elle être conservée et transmise même par ceux qui n’en comprennent ni le sens ni la portée. Il suffit que les symboles soient maintenus intacts pour qu’ils soient toujours susceptibles d’éveiller, en celui qui en est capable, toutes les conceptions dont ils figurent la synthèse. Et c’est en cela que réside le vrai secret initiatique, qui est inviolable de sa nature et qui se défend de lui-même contre la curiosité des profanes, et dont le secret relatif de certains signes extérieurs n’est qu’une figuration symbolique. Il n’y a pas d’autre mystère que l’inexprimable, qui est évidemment incommunicable par là même ; chacun pourra le pénétrer plus ou moins selon l’étendue de son horizon intellectuel ; mais, alors même qu’il l’aurait pénétré intégralement, il ne pourra jamais communiquer à un autre ce qu’il en aura compris lui-même ; tout au plus pourra-t-il aider à parvenir à cette compréhension ceux-là seuls qui y sont actuellement aptes.
Ainsi, le secret initiatique est quelque chose qui réside bien au-delà de tous les rituels et de toutes les formes sensibles en usage pour la transmission de l’initiation extérieure et symbolique, ce qui n’empêche pas que ces formes aient pourtant, surtout dans les premiers stades de préparation initiatique, leur rôle nécessaire et leur valeur propre, provenant de ce qu’elles ne font en somme que traduire les symboles fondamentaux en gestes, en prenant ce mot dans son sens le plus étendu, et que, de cette façon, elles font en quelque sorte vivre à l’initié l’enseignement qu’on lui présente, ce qui est la manière la plus adéquate et la plus généralement applicable de lui en préparer l’assimilation, puisque toutes les manifestations de l’individualité humaine se traduisent, dans ses conditions actuelles d’existence, en des modes divers de l’activité vitale. Mais on aurait tort d’aller plus loin et de prétendre faire de la vie, comme beaucoup le voudraient, une sorte de principe absolu ; l’expression d’une idée en mode vital n’est après tout qu’un symbole comme les autres, aussi bien que l’est, par exemple, sa traduction en mode spatial, qui constitue un symbole géométrique ou un idéogramme. Et, si tout processus d’initiation présente en ses différentes phases une correspondance, soit avec la vie humaine individuelle, soit même avec l’ensemble de la vie terrestre, c’est que l’on peut considérer l’évolution vitale elle-même, particulière ou générale, comme le développement d’un plan analogue à celui que l’initié doit réaliser pour se réaliser lui-même dans la complète expansion de toutes les puissances de son être. Ce sont toujours et partout des plans correspondant à une même conception synthétique, de sorte qu’ils sont identiques en principe, et, bien que tous différents et indéfiniment variés dans leur réalisation, ils procèdent d’un Archétype idéal unique, plan universel tracé par une Force ou Volonté cosmique que, sans rien préjuger d’ailleurs sur sa nature, nous pouvons appeler le Grand Architecte de l’Univers.
Donc tout être, individuel ou collectif, tend, consciemment ou non, à réaliser en lui-même, par les moyens appropriés à sa nature particulière, le plan du Grand Architecte de l’Univers, et à concourir par là, selon la fonction qui lui appartient dans l’ensemble cosmique à la réalisation totale de ce même plan, laquelle n’est, en somme, que l’universalisation de sa propre réalisation personnelle. C’est au point précis de son évolution où un être prend effectivement conscience de cette finalité que l’initiation véritable commence pour lui ; et, lorsqu’il a pris conscience de lui-même, elle doit le conduire, selon sa voie personnelle, à cette réalisation intégrale qui s’accomplit, non dans le développement isolé de certaines facultés spéciales et plus ou moins extraordinaires, mais dans le développement complet, harmonique et hiérarchique, de toutes les possibilités impliquées virtuellement dans l’essence de cet être. Et, puisque la fin est nécessairement la même pour tout ce qui a même principe, c’est dans les moyens employés pour y parvenir que réside exclusivement ce qui fait la valeur propre d’un être quelconque, considéré dans les limites de la fonction spéciale qui est déterminée pour lui par sa nature individuelle, ou par certains éléments de celle-ci ; cette valeur de l’être est d’ailleurs relative et n’existe que par rapport à sa fonction, car il n’y a aucune comparaison d’infériorité ou de supériorité à établir entre des fonctions différentes, qui correspondent à autant d’ordres particuliers également différents, bien que tous également compris dans l’Ordre universel, dont ils sont, tous au même titre, des éléments nécessaires.
Ainsi, l’instruction initiatique, envisagée dans son universalité, doit comprendre, comme autant d’applications, en variété indéfinie, d’un même principe transcendant et abstrait, toutes les voies de réalisation particulières, non seulement à chaque catégorie d’êtres, mais aussi à chaque être individuel ; et, les comprenant toutes ainsi, elle les totalise et les synthétise dans l’unité absolue de la Voie universelle. Donc, si les principes de l’initiation sont immuables, leur représentation symbolique peut et doit cependant varier de façon à s’adapter aux conditions multiples et relatives de l’existence, conditions dont la diversité fait que, mathématiquement, il ne peut pas y avoir deux choses identiques dans tout l’univers, parce que, si elles étaient vraiment identiques en tout, ou, en d’autres termes, si elles étaient en parfaite coïncidence dans toute l’étendue de leur compréhension, elles ne seraient évidemment pas deux choses distinctes, mais bien une seule et même chose.
On peut donc dire, en particulier, qu’il est impossible qu’il y ait, pour deux individus différents, deux initiations absolument semblables, même au point de vue extérieur et rituélique, et, a fortiori, au point de vue du travail intérieur de l’initié. L’unité et l’immutabilité du principe n’exigent nullement l’uniformité et l’immobilité, d’ailleurs irréalisables, des formes extérieures, et ceci permet, dans l’application pratique qui doit en être faite à l’expression et à la transmission de l’enseignement initiatique, de concilier les deux notions, si souvent opposées à tort, de la tradition et du progrès, mais en ne reconnaissant toutefois à ce dernier qu’un caractère purement relatif. Il n’y a que la traduction extérieure de l’instruction initiatique et son assimilation par telle ou telle individualité qui soient susceptibles de modifications, et non cette instruction envisagée en elle-même ; en effet, dans la mesure où une telle traduction est possible, elle doit forcément tenir compte des relativités, tandis que ce qu’elle exprime en est indépendant dans l’universalité idéale de son essence, et il ne peut évidemment être question de progrès à un point de vue qui comprend toutes les possibilités dans la simultanéité d’une synthèse unique.
L’enseignement initiatique, extérieur et transmissible dans des formes, n’est en réalité et ne peut être qu’une préparation de l’individu à recevoir la véritable instruction initiatique par l’effet de son travail personnel. On peut ainsi lui indiquer la voie à suivre, le plan à réaliser, et le disposer à acquérir l’attitude mentale et intellectuelle nécessaire à l’intelligence des conceptions initiatiques ; on peut encore l’assister et le guider en contrôlant son travail d’une façon constante, mais c’est tout, car nul autre, fût-il un Maître dans l’acception la plus complète du mot, ne peut faire ce travail pour lui. Ce que l’initié doit forcément acquérir par lui-même, parce que personne ni rien d’extérieur à lui ne peut le lui communiquer, c’est précisément ce qui échappe par sa nature même à toute curiosité profane, c’est-à-dire la possession effective du secret initiatique proprement dit. Mais, pour qu’il puisse arriver à réaliser cette possession dans toute son étendue et avec tout ce qu’elle implique, il faut que l’enseignement qui sert en quelque sorte de base et de support à son travail personnel s’ouvre sur des possibilités illimitées, et lui permette ainsi détendre indéfiniment ses conceptions, au lieu de les enfermer dans les limites plus ou moins étroites d’une théorie systématique ou d’une formule dogmatique quelconque.
Maintenant, ceci étant établi, jusqu’où peut aller cet enseignement quand il s’étend au-delà des premières phases de préparation initiatique avec les formes extérieures qui y sont plus spécialement attachées ? Dans quelles conditions peut-il exister tel qu’il doit être pour remplir le rôle qui lui est dévolu et aider effectivement dans leur travail ceux qui y participent, pourvu seulement qu’ils soient par eux-mêmes capables d’en recueillir les fruits ? Comment ces conditions sont-elles réalisées par les différentes organisations revêtues d’un caractère initiatique ? Enfin, à quoi correspondent d’une façon précise, dans l’initiation réelle, les hiérarchies que comportent de telles organisations ? Ce sont là autant de questions qu’il n’est guère possible de traiter en peu de mots, et qui toutes mériteraient au contraire d’être amplement développées, sans d’ailleurs qu’il soit jamais possible, en le faisant, de fournir autre chose qu’un thème à réflexion et à méditation, et sans avoir la vaine prétention d’épuiser un sujet qui s’étend et s’approfondit de plus en plus à mesure qu’on avance dans son étude, précisément parce que, à qui l’étudie avec les dispositions d’esprit requises, il ouvre des horizons conceptuels réellement illimités.
Инициатическое обучение
В дополнение к нашим предыдущим исследованиям вопроса инициации, и в частности, проблемы существенного различия между методами инициатического и профанного обучения, мы воспроизводим здесь без каких-либо изменений статью, опубликованную нами некоторое время назад в журнале Le Symbolisme (номер за январь 1913 года). Поскольку большинство нынешних читателей Le Voile d’Isis, несомненно, никогда не знакомы с этой статьей, мы полагаем, что её воспроизведение будет отнюдь не лишним; вместе с тем она покажет, что, вопреки домыслам некоторых людей, слишком мерящих других по себе, наш взгляд на эти вещи никогда не менялся.
Представляется, что в целом люди не вполне отдают себе отчёт в том, чем является или чем должно быть инициатическое обучение, в том, что составляет его сущностную характеристику, глубоко отличающую его от обучения профанного. Многие в подобных вопросах смотрят на вещи слишком поверхностно, останавливаются на внешних формах и иллюзиях, и поэтому не видят в них ничего более заслуживающего внимания, кроме использование символизма, смысл — и, можно даже сказать, необходимость — которого они совершенно не понимают, и который в таких условиях неизбежно кажется им странным и, по меньшей мере, бесполезным. Помимо этого, они полагают, что инициатическое учение в сущности представляет собой лишь философию, подобную прочим, разве что немного отличающуюся своим методом, но во всяком случае не более того, поскольку их ментальность устроена так, что они неспособны постичь ничего иного. И даже те, кто всё же согласится признать за подобным учением некоторую ценность с той или иной точки зрения и по каким-либо мотивам, обычно не имеющим ничего общего с инициацией, смогут в лучшем случае превратить его лишь в своего рода продолжение профанного обучения, дополнение к обычному образованию для некой условной элиты. Однако, возможно, лучше было бы вовсе отрицать его ценность, что в конечном счете равносильно его полнейшему игнорированию, нежели так его принижать и, как это слишком часто бывает, преподносить от его имени и вместо него выражение более или менее согласованных частных взглядов на всевозможные вопросы, которые в действительности не являются инициатическими ни сами по себе, ни по способу их рассмотрения.
И если этот, мягко говоря, порочный способ рассмотрения инициатического обучения обусловлен в конечном счете лишь непониманием его истинной природы, то существует и другой подход, ошибочный почти в той же степени, хотя с виду и совершенно противоположный. Он заключается в намерении любой ценой противопоставить инициатическое учение профанному, приписывая ему в качестве объекта некую специальную науку, имеющую весьма расплывчатые очертания, и то и дело вступающую в противоречие и конфликт с другими науками и всегда провозглашаемую высшей по отношению к ним, непонятно почему, поскольку в своем изложении она столь же систематична, а в выводах — столь же догматична. Сторонники такого рода обучения, называемого инициатическим, правда, утверждают, что оно имеет совершенно иную природу, нежели обычное обучение, будь то научное, философское или религиозное; однако они не приводят тому никаких доказательств и, к сожалению, не останавливаются на этих голословных или гипотетических утверждениях. Более того, группируясь во множестве школ и деноминаций, они противоречат друг другу ничуть не меньше, чем противоречат (часто предвзято) представителям различных областей профанной науки, что не мешает каждому из них требовать, чтобы ему верили на слово и считали более или менее непогрешимым.
Но если инициатическое обучение не является ни продолжением профанного, как хотели бы одни, ни его антитезой, как утверждают другие, если оно не является ни философской системой, ни специализированной наукой, то возникает вопрос: что же оно такое? Ведь недостаточно сказать, чем оно не является; необходимо ещё, если и не дать ему определение в строгом смысле слова (что, возможно, и невыполнимо), то хотя бы попытаться объяснить саму суть его природы. А объяснить его природу, по крайней мере в той степени, в которой это осуществимо, а значит заодно и тем самым объяснить, почему его невозможно определить без искажения, а также почему его истинный характер столь повсеместно (и, в некотором смысле, неизбежно) истолковывается превратно. Впрочем, одно лишь постоянное использование символизма при передаче этого учения, где он служит своего рода основой, могло бы любому мыслящему человеку позволить уловить эту истину, если только признать (что вполне логично сделать, даже не вникая в суть вещей глубоко), что способ выражения, совершенно отличный от обычного языка, должен был быть создан для того, чтобы выражать, по крайней мере изначально, идеи, столь же отличные от тех, что передает этот обычный язык; а также концепции, которые не поддаются полному переводу в слова и для которых требуется язык менее ограниченный, более универсальный, поскольку сами они принадлежат к более универсальному порядку.
Но если инициатические концепции отличаются от профанных, то прежде всего потому, что они исходят из иной ментальности, отличаясь от последних даже не столько своим объектом, сколько точкой зрения, с которой они этот объект рассматривают. И если таково сущностное различие между этими двумя порядками концепций, нетрудно допустить, что, с одной стороны, всё, что может быть рассмотрено с профанной точки зрения, может быть рассмотрено и с инициатической, но уже совершенно иным образом и с иным пониманием; тогда как, с другой стороны, существуют вещи, которые полностью ускользают из профанной области и свойственны исключительно области инициатической, поскольку последняя не подчинена ограничениям первой.
В том, что символизм, являющийся как бы чувственной формой любого инициатического учения, действительно является более универсальным языком чем обычные языки, совершенно несомненно, если учесть, что любой символ допускает множество интерпретаций, не противоречащих, а напротив, дополняющих друг друга, и все они равно истинны, хотя и исходят из различных точек зрения; и это так потому, что символ является синтетическим и схематическим изображением целого комплекса идей и концепций, которые каждый сможет постичь в соответствии со своими ментальными способностями и в той мере, в какой он подготовлен к их пониманию. И, таким образом, символ, для того, кто сумеет проникнуть в его глубокое значение, позволит постичь гораздо больше того, что вообще возможно выразить словами; это указывает на необходимость символизма: это единственный способ передать всё то невыразимое, что составляет собственную область инициации, или, точнее, заложить концепции этого порядка в виде семени в интеллект посвященного, который затем должен будет перевести их из потенции в акт, развить и разработать их посредством личного труда; ибо невозможно сделать большего чем подготовить его к этому, начертав для него через подходящие формулы план, который ему предстоит реализовать внутри себя, чтобы достичь фактического обладания инициацией, которую он получил извне лишь символически.
Но если символическая инициация, являющаяся лишь основой или опорой инициации истинной и действенной, — единственное, что может быть передано внешним образом, то по крайней мере она может сохраняться и передаваться даже теми, кто не понимает ни её смысла, ни её содержания. Достаточно, чтобы символы сохранялись в неприкосновенности, дабы они всегда были способны пробудить в том, кто к этому готов, те концепции, синтез которых они собой представляют. Именно в этом и кроется истинная инициатическая тайна [secret], неприкосновенная по своей природе и сама оберегающая себя от любопытства профанов, чьим символическим изображением выступает относительная тайна определённых внешних знаков. Нет никакого иного таинства [mystère], кроме невыразимого, которое в силу этого очевидно непередаваемо; каждый сможет проникнуть в него более или менее глубоко в зависимости от широты своего интеллектуального кругозора; но даже если бы он постиг его полностью, он никогда не сможет передать другому то, что понял сам; в лучшем случае он сможет помочь прийти к этому пониманию лишь тем, кто уже обладает к этому способностями в настоящий момент.
Итак, инициатическая тайна [secret] есть нечто, находящееся далеко за пределами всех ритуалов и всех чувственных форм, используемых для передачи внешней и символической инициации; что, впрочем, не мешает этим формам иметь свою необходимую роль и собственную ценность, особенно на первых этапах подготовки потому, что в конечном счёте они лишь переводят фундаментальные символы в жесты (если брать это слово в его самом широком смысле), и таким образом заставляют инициируемого в некотором смысле прожить преподносимое ему учение, что является наиболее прямым и универсально применимым способом его подготовки к усвоению [инициации], поскольку все проявления человеческой индивидуальности в её нынешних условиях существования транслируются в различные модусы жизненной активности. Однако было бы ошибкой идти дальше и пытаться сделать из жизни, как многие того хотели бы, некий абсолютный принцип; выражение идеи в жизненном модусе в конечном счете является таким же символом, как и прочие, равно как и, например, её перевод в пространственный модус, составляющий геометрический символ или идеограмму. И если сам процесс инициации во всех его отдельных этапах являет соответствие, будь то с индивидуальной человеческой жизнью, будь то даже с земной жизнью в целом, то можно рассмотреть саму эволюцию общей или частной жизни как развертывание одного плана, сопоставимого с тем, который должен реализовать инициируемый, чтобы самому осуществиться в полном раскрытии и расширении всех способностей своего существа. Всегда и везде это планы, соответствующие одной и той же синтетической концепции, так что они тождественны в принципе; и хотя различны и бесконечно разнообразны в своей реализации, происходят от единого идеального Архетипа – универсального плана, начертанного космической силой или волей, которую мы можем назвать, не предполагая, впрочем, ничего относительно её природы, Великим Архитектором Вселенной.
Итак, всякое индивидуальное или коллективное существо при помощи средств, присущих его особой природе, стремится осознанно или нет реализовать в себе план Великого архитектора вселенной и вносить тем самым свой вклад, сообразно своей функции в космическом ансамбле, во всеобщую реализацию этого самого плана, которая в итоге есть не что иное, как универсализация его собственной персональной реализации. Именно в той точке своего развития, когда существо действительно осознаёт эту конечную цель, для него и начинается истинная инициация; как только оно осознает себя, инициация должна вести его по персональному пути к той интегральной реализации, которая осуществляется не через изолированное развитие неких специальных более или менее экстраординарных свойств, а через полное, гармоничное и иерархичное развитие всех возможностей, потенциально присущих этому существу. А поскольку финал по необходимости один для всего, что имеет одинаковый принцип, то исключительно в используемых для его достижения средствах и обретается то, что составляет собственную ценность отдельного существа, рассматриваемого в пределах специальной функции, определённой для него его индивидуальной природой или её конкретными элементами. Впрочем, эта ценность существа относительна и не существует вне связи с его функцией, так как нет смысла сравнивать различные функции в терминах превосходства или неполноценности, поскольку они соотносятся со столькими особыми и в равной степени различными порядками, хотя и равно включенными в универсальный Порядок, необходимыми элементами которого они являются в одинаковой степени.
Таким образом, инициатическое обучение, рассматриваемое в своей универсальности, как бесконечное разнообразие приложений одного и того же трансцендентного и абстрактного принципа, должно включать все пути отдельных реализаций не только каждой категории существ, но также и каждого индивидуального существа; а включая всю их совокупность, она синтезирует их в абсолютное единство универсального пути. Стало быть, если принципы инициации неизменны, то их символическое представление может и должно варьировать способы применения к множественным относительным условиям существования, разнообразие которых создает математическую невозможность нахождения во всей вселенной двух одинаковых объектов, поскольку будь они на самом деле во всем идентичны или, другими словами, совпадай они совершенно всем своим содержанием, то, очевидно, они не были бы двумя различными объектами, но вполне одним и тем же.
Значит, можно сказать, в частности, что для двух разных индивидов не может быть двух абсолютно одинаковых инициаций даже с внешней и ритуальной точки зрения, и тем более с точки зрения внутренней работы инициируемого. Единство и незыблемость принципа отнюдь не требуют единообразия и неизменности внешних форм, что, впрочем, и нереализуемо, и это позволяет в практическом их приложении, которое должно осуществиться при выражении и передаче инициатической доктрины, примирить два таких столь часто, но напрасно противопоставляемых понятия, как традиция и прогресс, признавая всё-таки за последним сугубо относительный характер. Здесь имеет место только внешний перевод инициатического обучения и его ассимиляция той или иной индивидуальностью, оказавшейся способной к изменениям, а не это обучение, рассматриваемое само по себе; действительно, в том измерении, где такой перевод возможен, он поневоле должен учитывать относительности, тогда как то, что он выражает, независимо пребывает в идеальной универсальности своей сущности, и, очевидно, не может идти речь о прогрессе с той позиции, которая содержит все возможности в одновременности единого синтеза.
Внешнее инициатическое обучение, передаваемое через формы, в действительности не может быть ничем иным, нежели подготовкой индивида к обретению истинного инициатического знания благодаря его личным усилиям. Так можно указать ему путь следования, план реализации и настроить его на овладение мысленной и интеллектуальной позицией, необходимой для понимания инициатических концепций; ещё можно содействовать ему, вести его, постоянно контролируя его работу, но это и всё, так как никто другой, будь он даже учитель в наиболее полном значении слова, не сможет сделать за него эту работу. То, что инициируемый неизбежно должен обрести сам, поскольку никто и ничто внешнее не сможет ему этого сообщить, то есть, собственно говоря, эффективное овладение инициатической тайной [secret], ускользает в силу самой своей природы от любого профанного любопытства. Но для того, чтобы это овладение осуществилось им во всём объеме и содержании необходимо, чтобы обучение, служащее в какой-то мере основой и поддержкой в его персональной работе, развернулось в беспредельные возможности и позволило ему безгранично расширить своё восприятие вместо того, чтобы запереть его в более или менее широких пределах некой систематической теории или догматической формулы.
Теперь, установив это, спросим: как далеко может зайти это обучение, когда оно выходит за первые фазы инициатической подготовки, наиболее тесно связанные с внешними формами? В каких условиях оно может существовать в должном виде, чтобы полноценно выполнять возложенную на него роль и эффективно помогать участвующим в работе, единственно способным пожинать его плоды? Как эти условия реализованы различными организациями, принявшими инициатический характер? Наконец, с чем в реальной инициации соотносятся наиболее чётко иерархии, предполагаемые в таких организациях? Здесь столько вопросов, которые едва ли можно обсудить в нескольких словах, и, которые, напротив, все достойны обширного развития, впрочем, без надежды получить когда-либо нечто иное, чем тему для размышления и медитации и без тщетной претензии исчерпать сюжет, который все больше расширяется и углубляется по мере продвижения в изучении, что происходит оттого, что изучающему с правильным настроем ума открываются воистину безграничные концептуальные горизонты.